2023年5月15号晚,外国语学院召开迎接新一轮专业评估反馈会。会议由副院长王江主持,院长莫启扬、副院长李小辉,英语、日语、德语三个专业的系主任、课程负责人及专任教师参加了会议。
院长莫启扬做了讲话,指出为了迎接6月份外语专业指导委员会专家学者对本院英语日语德语三个专业展开的专业评估,外国语学院邀请相应专业领域的专家于5月8-9日对日语专业、5月10-11日对德语和英语专业分别进行了专业预评估。专家们调阅了教学大纲、试卷等教学文档,进入专业课教师听课,组织了专任教师和各专业在校本科生的座谈会。专家们充分肯定了三个专业取得的成绩,却也发现了三个专业系目前存在的一些问题。其一,课程大纲需基于OBE理念——即产出(结果)导向,要突出以结果为中心、以学生为中心、以学习为中心。要阐明教学目标、毕业要求,即要培养什么样的人才,要在每一门课程的大纲中,从教学内容、教学安排,到课程考核,均体现出该课程为了培养合格的专业人才所做出的具体贡献。其二,专业课程大纲原则上建议由专业教研室组织专任老师撰写。莫院长强调,现阶段需要落实整改预评估专家的反馈意见,学院和学校会提供各方面的支持。
外国语学院副院长李小辉做了题为“专业评估对课程教学大纲的要求”的报告,分享了教学大纲规范撰写的具体细则。她以“金课”理念为基础,介绍了金课的定义、特性、分类、打造路径。金课就是高质量的课程,“金课”建设的理念是:教学设计中课程目标的“高阶性”、教学设计中活动实施的“创新性”、教学考核中考核要求的“挑战度”。并通过具体案例介绍了如何结合外语专业教学指南,“反向”设计出成果导向的课程大纲。李小辉院长请在座的各位老师思考如何将各专业的培养目标再分解,使培养的学生达到既定的毕业要求。与此同时,课程大纲中还需体现出典型的思政教学案例。
英语系主任毛凌滢回应了预评估专家的意见。她首先肯定了外国语学院各专业目前的发展、优势及其特点。针对预评估专家的意见,她提出,我们现有的培养方案是2018年根据重庆大学的标准制定的。倒推回去,符合当时的标准。不过,预评估专家的意见是未来专业发展的方向,给我们指明了新规范、新要求,这是我们今后需要完善、需要与时俱进的地方。
副院长王江将专业整改任务分解并做了进度安排。他将任务分为五个模块,数据、自评报告、管理文件、培养方案及课程大纲修订、试卷及论文整改、试卷分析。每个模块分别都有学院领导牵头,并安排了各模块的第一责任人。具体的工作内容、时间节点也精确发放到各位老师手中。
各与会教师纷纷表示,专业评估事关所有教师,我们要深刻领会专业评估的16字意义——以评促建、以评促改、以评促管、以评促强,秉承12字专业建设理念——产出导向、学生中心、持续改进,以课程大纲规范为契机,规范、落实、分解、具体到每一门课,要把自己专业的对标尺子擦得更亮。
图片 3
/ 新闻公告
为了让入党积极分子在实践中深入理解“为人民服务”的丰富内涵,进一步坚定理想信念、端正入党动机,弘扬“奉献、友爱、互助、进步”的志愿服务精神,2023年5月16日-21日,外国语学院党委组织参加第46期入党积极分子培训的50余名学员开展了系列志愿服务活动。
学硕一支部的8名入党积极分子和本科生支部的12名入党积极分子分别前往虎溪校区图书馆,帮助老师整体物品和书籍。在长达三小时的连续工作中,每一位同学都积极完成任务,没有懈怠。学硕一支部的同学整理了图书馆二、三、八楼杂物摆放处的物品,本科生支部的同学则整理了1200余本书籍。同学们的工作受到了图书馆老师的一致好评。本科生支部的另外10名入党积极分子在虎溪校区植物园开展了“校园清洁”志愿服务活动,清扫了道路上的枯枝落叶和垃圾,并擦拭清理了所有露天桌椅以及教学楼走廊的桌椅。汉硕支部的12名入党积极分子开展了文明摆放校园车辆的志愿活动。同学们分为三组,主要在兰园宿舍区和三食堂附近引导同学规范、有序停车,提醒同学们一些停车注意事项,并把乱停乱放的车辆摆放整齐。看着整齐排放的车辆,大家都感叹美好的校园环境要靠我们一起来创造和守护。翻硕支部的11名入党积极分子立足专业,开展了学校植物园公示语译文修订的志愿服务活动。收集语料,按照汉英对照的译文修订模式刷洗语料,分割语料,再依据应用翻译原则改译,最后进行校对,大家每一个环节都反复探讨、一丝不苟。
志愿服务活动不仅丰富了大家的社会实践经验,增强了责任心和使命感,提升了团队合作、沟通技巧等技能,同时也让同学们更关心校园环境建设和校区发展。同学们表示以后还将继续参加志愿服务活动,为校区、社会做更多力所能及的事情,积极展现青年学子的良好精神风貌。
图片 8
/ 志愿公益
为深入学习党的光辉历史,重温党的红色记忆,传承党的红色基因,增强党员党性修养,2023年5月25日下午,我院汉语国际教育硕士研究生党支部组织党员同志观看了大型红色舞台剧《重庆1949》。
舞台剧《重庆1949》以解放前夕的重庆为背景,以磁器口为中心,多线并行,展现了渴望冲破黎明前黑暗的共产党人与国民党反动派进行斗争,最终牺牲在黎明到来前的故事。舞台剧以演员饱满激情的演绎,极富创新性、多样性、独特性的表达,艺术地塑造了悲怆壮烈地氛围,将每一位观剧的党员同志都拉回了那个令人难忘的年代。
80分钟的沉浸式舞台剧让党员同志们感慨万千,她们纷纷表示,被关押在白公馆、渣滓洞的中国共产党人,在经受种种酷刑折磨之下,所表现出的不折不挠、宁死不屈的精神,不但证明了中国共产党是一个拥有坚定理想信念的党,也警示当代党员牢记如今的锦绣山河、国泰民安是无数革命志士抛头颅洒热血换来的,作为新时代的青年党员,我们应沿着前辈的足迹继续前进,续写民族伟业,将红色江山代代传承。
历史不会忘记,在风雨如晦,民族危亡的时代,是革命前辈高擎信仰火柱,挺身而出,英勇斗争,以血肉之躯筑长城,以铮铮铁骨赴国难。我们要向革命前辈表达最崇高的敬意,传承红色基因,弘扬爱国主义。站在”两个一百年”的历史交汇点上,中华民族伟大复兴曙光在前,前途光明,在接近奋斗目标之际,我们应弘扬光荣传统,面对风险挑战,永远把党伟大的精神继承下去,发扬光大,用精神之火,信念之光,激励奋进新征程的磅礴力量,绽放最绚丽的青春之花。
图片 2
/ 党政宣传
2023年5月25日,学校党委第二巡视组巡视外国语学院党委意见反馈会在外国语学院楼二楼多功能厅举行。校党委副书记、巡视工作领导小组副组长冯业栋出席会议并讲话。
第二巡视组组长凌晓明对巡视外国语学院党委情况进行了反馈。外国语学院党委书记欧玲作表态发言,院长莫启扬主持会议。学校纪检监察机构、党委组织部、党委巡视办相关同志,第三巡视组副组长,外国语学院领导班子成员、全体教职工参加了意见反馈会。
冯业栋指出,政治巡视发现的问题,必须从政治上解决。他强调,一要提高政治站位,强化“四个意识”,切实做到“两个维护”,全面加强党的政治建设,在思想上行动上同以习近平同志为核心的党中央保持高度一致,不折不扣地落实好巡视问题整改工作。二要强化政治担当,自觉担负起整改落实的主体责任,对照巡视反馈意见认真全面梳理,建立工作台账,制定整改措施,确定整改时限,细化整改目标,拉紧责任链条,挂图作战、打表推进、对账销号。三要突出政治效果,坚持系统观念,把巡视整改与学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育相结合,与巩固中央巡视整改相结合,与推动学院事业发展相融合,做到通盘考虑、综合施策、联动整改,确保整改落实和中心工作两手抓两不误两促进,以巡视整改实际成效推动党的二十大精神在学院贯彻落实,助力学校“双一流”建设。
欧玲代表学院党委作表态发言。她表示外国语学院将切实提高政治站位,把巡视整改作为学院当前首要政治任务,认真学习领会巡视反馈意见、夯实筑稳整改工作责任,坚决把问题整改到位,坚决把党规党纪落实到位,以此推动学院工作的全面发展,支撑学校“双一流”建设。
图片 5
/ 党政宣传
为深入了解当前外语专业发展趋势和人才需求形势,查找专业设置、人才培养、就业服务等方面存在的短板,开拓毕业生就业渠道,5月26日,外国语学院党委书记欧玲带队到成都中国水电五局和语言桥开展了“访企拓岗”专项活动。MTI教育中心主任晏生宏、实验中心主任朱永蓉、学办主任朱洪召同行。
欧玲一行上午首先在中国水电五局海外事业部进行调研。五局国际公司执行经理陈松、国际公司副经理王存、人力资源部主任罗艳等领导出席了座谈会。双方就外语类毕业生在国际工程项目中的重要作用和面临的困难等进行了交流。经过两个多小时的深入沟通,双方在翻译硕士实习基地建设、本科生认知实习项目开展、外语类学生跨文化沟通能力培养、外国留学生在中国海外项目中可以发挥的作用等方面达成了合作意向。
下午学院一行走访了语言桥翻译公司,实地调研公司翻译运作流程,人员结构情况以及公司运营情况,随后进行了座谈交流。语言桥营销中心副总裁邓春燕、培训部总监李璐、项目经理苏红利、客户经理陈欢等公司领导出席了座谈会。双方在校企合作的创新模式探索方面进行了深入沟通,并在建立双师型师资培训基地、学生翻译核心素养实训实习中心建设、智能翻译技术创新实验中心设立、学生就业岗位等领域达成了合作意向。座谈结束后,双方还举行了“重庆市研究生联合培养基地”的授牌仪式。
此次“访企拓岗”专项活动深度调研了当前用人单位对外语类毕业生知识、能力、素质的要求,充分听取了业内专家建议,为今后学院人才培养方案制定、招生计划安排和就业指导服务等提供了参考和依据。今后我院将进一步加大“访企拓岗”力度,探讨校企创新合作新机制,推动校企充分发挥联动效应,不断增强人才培养的针对性和适应性,共同培养更多服务国家战略、满足社会需求的高素质国际化人才。
图片 6
/ 新闻公告
为继续深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育,进一步凝聚思想共识,不断增强使命担当,2023年5月25日,外国语学院党委中心组开展了党的中心任务专题学习。学院党委书记欧玲主持会议,院领导班子成员、党委委员、纪委委员参加了学习。欧玲还给与会人员上了一堂题为“深刻理解中国式现代化内涵,全面推进外语学科发展上台阶”的党课。
欧玲以“中国式现代化”为主线,从“接续奋斗,追求千年梦想”、“立足国情,开辟全新道路”、“凝心聚力,推进复兴伟业”三个方面,全面展示了中国共产党带领中国人民在社会主义革命和建设时期、改革开放和社会主义现代化建设新时期、中国特色社会主义新时代探索和推进中国式现代化建设的不懈努力和伟大成就;深入解读了中国式现代化的内涵和基本特征,对比了中国式现代化与西方现代化的差异;深刻分析了中国式现代化的本质要求以及中国式现代化建设对高等教育提出的新要求,结合重庆大学中长期发展战略目标、《成渝地区双城经济圈建设规划纲要》等内容,探讨了全面推进外语学科发展的路径。
欧玲还领学了习近平总书记在学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想和党的二十大精神研讨班开班式上的重要讲话精神,以及《习近平著作选读》第一卷、第二卷有关篇目。
通过学习,与会人员对中国式现代化对高等教育的新要求有了更加深刻的理解和认识,对如何全面推进外语学科发展,进一步做好人才培养、师资队伍建设等工作进行了讨论和交流。
图片 2
/ 党政宣传
为扎实抓好主题教育,为奋进新征程凝心聚力,2023年5月27日,外国语学院党委组织学生党员观看了爱国主义教育电影《望道》,来自学硕一支部、学硕二支部、翻硕支部、汉硕支部的27名研究生党员参加了观影活动。
《望道》详细讲述了陈望道先生首译《共产党宣言》的历史故事。陈望道先生勇担重任,在艰苦的条件下夜以继日地工作,甚至因过于专注而不知不觉将粽子蘸着墨水吃掉,在不足一月的时间里完成了《共产党宣言》的翻译,这对马克思主义的传播、革命运动的开展和中国共产党的创立都有深远影响。此外,这部影片也通过描述包括陈望道先生在内的诸多人物形象和历史事实,向观众呈现了近代无数仁人志士、青年学生为救亡图存做出的努力与牺牲和中国共产党带领人民取得胜利、建立新中国的艰辛历程。
在交流分享环节,党员同志们积极参与,纷纷分享观影感悟,在交流中加深理解、共同进步。王琦同志说:“最令我动容的,就是《共产党宣言》对广大人民产生的心灵上的震撼。从星星之火,到可成燎原之势,远不如我想的那么一蹴而就、水到渠成。当杨逢林在陈望道面前说出自己就是陈阿龙的儿子的那一刻,正熠熠生辉地映衬着这种时代继承、为伟大的共产主义事业奉献的精神谱系。然而,道阻且长,更多的共产党人,牺牲在了日出黎明前的黑暗里。我想,除了影片里的人,还有更多的共产党人,牺牲在塑造新中国的伟大征程之上。这份精神谱系,值得我们学习、继承!”
王磊同志说:“影片中有这样一个场景令我印象十分深刻:1920年的春天,29岁的陈望道在旧宅柴房中夜以继日地翻译中国第一本中文版的《共产党宣言》。母亲因心疼儿子而给他端来一盘热乎乎的粽子和糖,并嘱咐其要蘸糖吃。因为废寝忘食、全神贯注于翻译,陈望道把本该蘸着红糖的粽子蘸上了墨汁吃了。母亲笑着问他蘸了墨水的粽子甜不甜,陈望道笑着对母亲说:“甜!”这也是“真理的味道非常甜”的故事的流传来源。正是因为共产主义的信仰支撑着他,陈望道翻译的《共产党宣言》成为中国共产党成立前后在中国传播最早、影响最大的马克思主义著作,为中国共产党的建立和党的早期理论建设做了重要的思想准备。”
金玉洁同志说:“最让我感慨的是片尾新中国成立的片段。大街小巷红旗飘飘,一片欢乐,这与前面无辜牺牲、血流成河的惨痛画面形成鲜明对比,让人痛心不已。通过观看这部电影,我深刻意识到了我们如今安稳生活的来之不易,也越发敬佩那些乱世之中能不忘初心,为了革命事业而牺牲自己,奉献自己的先烈,他们的满腔热血,无私无畏,我们将永远铭记于心。”
通过集体观影和交流,党员同志们增进了对历史人物和党史的了解,对在新征程上肩负起共产党员的光荣使命有了新的思考。大家表示,作为新时代的青年学子,我们应勇于奋斗和担当,为民族伟大复兴贡献力量;作为党员,应进一步坚定理想信念,提升自身政治素养和综合素质,更好服务国家和社会。
图片 2
/ 党政宣传
2023年5月30日下午,中国海洋大学的任东升教授应学院邀请开展题为“翻译研究中的国家意识”讲座。
任东升教授以深入浅出的语言、丰富详实的案例向在场师生梳理了“国家翻译实践”这一学术概念的缘起、发展及理论体系建构历史,全面呈现了国家介入翻译实践和传播实践视角下,语言-翻译-治理三者之间的内在运行机制,揭示了翻译不仅是个体行为,更能与国家形成良性、积极的互动实践关系。在新的历史语境下,国家翻译实践不仅有助于引导学界积极思考翻译的本质,更对推动中国特色译学理论和学术话语体系的构建具有重要意义。讲座过程中,任东升教授同在场师生积极互动,并围绕学生关注的翻译理论、翻译实践、外语竞赛和就业问题展开深入讨论。
图片 3
/ 讲座讲坛
2023年5月26日至29日,第29届年会(IACL-29)在澳门科技大学召开。本届年会共设12场主旨演讲和34场特邀演讲,并从620篇常规报告投稿中匿名评选出200余篇常规报告论文。
我院语言科学与障碍团队康鑫教授指导的汉语国际教育专业2022级硕士研究生张金茹受邀参加了国际中国语言学学会第29届年会(IACL-29)并作了常规论文的口头报告。张金茹同学的论文题目为UnderstandingChadian Meiin Mandarin Chinese Sentence Processing,采用心理语言学的实验方法研究如何处理加工“差点没VP”这一结构,吸引了与会专家与同学们的兴趣,并引起了积极讨论。会后,张金茹同学与邵敬敏教授讨论论文相关问题并合影留念。参会学生表示在本届年会中收获颇多,体会到钻研学术不仅需要严谨的态度,更需要不断探索,开拓眼界。
国际中国语言学学会(International Association of Chinese Linguistics,简称IACL)于1992年成立,是全世界唯一一个研究中国语言学的国际性专业学术团体,已先后在亚洲、北美、欧洲、澳洲等多个地区成功召开年会。
图片 3
/ 新闻公告
6月2日下午3点,第八届翻译认知研究国际研讨会会前活动——翻译认知与脑科学研究工作坊在重庆大学外国语学院和重庆大学语言认知及语言应用研究基地顺利举行。本次会前活动分为三个工作坊进行讨论。工作坊一为“翻译认知与有声思维法”,由北京外国语大学孙三军副教授主持;工作坊二为“翻译认知与眼动追踪研究”,由东南大学崔宜笑博士主持;工作坊三为“翻译认知与脑科学研究”,由重庆大学曹洪文教授主持。
工作坊一:翻译认知与有声思维法
孙三军副教授于重庆大学外国语学院楼501会议室主持了题为“翻译认知与有声思维法”的工作坊。工作坊伊始,孙老师先简要介绍了翻译过程研究的发展历史,特别是研究方法的发展变化,进而引入本次工作坊的主题—有声思维法。活动中,孙老师针对有声思维的应用领域、分类、发展历史和现状等方面,以自己的研究为例,进行了详细的讲解。接着,在实际操作方面,孙老师还细致讲解了有声思维的具体操作步骤、注意事项、分析方法及工具等知识。最后,孙老师对比了两款有声思维分析工具Translog和Inputlog的特点并现场进行了操作演示。
孙三军,美国肯特州立大学翻译学博士毕业,现为北京外国语大学英语学院副教授、MTI教育中心主任、《翻译界》刊物主编。2016年入选“北京外国语大学中青年卓越人才支持计划”。翻译传译认知国际联盟副理事长、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会常务理事、Across Languages and Cultures编委,已在Meta、《中国翻译》、Target、Perspectives、LAN-TTS等国内外刊物发表论文20多篇。
工作坊二:翻译认知与眼动追踪研究
崔宜笑博士于重庆大学A3学院楼422会议室主持了题为“翻译认知与眼动追踪研究”的工作坊。此次工作坊内容包括三大部分:研究案例分析、软件使用介绍、数据分析方法。工作坊伊始,崔宜笑博士分别详细展示了笔译中时间压力对翻译过程的影响、外部资源翻译过程中的在线查询行为和口译远程视频口译中议员的笔记行为三个案例。活动中,崔宜笑博士特意强调了研究过程中需要注意的三个要点:实验界面、分析难度和被试影响。接着,崔宜笑博士展示了tobii软件操作的具体页面,介绍了如何使用tobii以及如何用常见的软件如:SPSS、Excel等进行数据分析。最后,崔宜笑博士针对现场参会学者提出的疑问进行了问答环节。工作坊下半场由tobii的知识顾问王栋然老师主持,主要介绍了眼动追踪研究的历史、影响眼动数据质量的因素、判定眼动数据质量的标准、数据同步的方式等方面知识,最后由tobii的工作人员带领现场参会学者进行机器的实操。
崔宜笑,东南大学外国语学院讲师。英国杜伦大学翻译专业博士学位,本科毕业于中国药科大学,硕士毕业于英国伦敦大学学院(UCL),主要研究方向为认知翻译学、翻译过程研究。在Perspectives等SSCI、CSSCI期刊发表论文数篇,参与专著写作2部。
工作坊三:翻译认知与脑科学研究
曹洪文教授于重庆大学A3学院楼510会议室主持了题为“翻译认知与脑科学研究”的工作坊。首先,曹老师介绍了重庆大学语言认知与语言应用研究基地脑电和近红外实验室的基本情况,以及团队近年来在翻译认知与脑科学领域所取得的研究成果。然后,曹老师指导的博士研究生张二虎同学在其研究的基础上介绍了事件相关电位(ERP)的基本原理与技术,以及利用该技术所取得的一些学术成果。此外,工作坊邀请到了四川师范大学计算机科学学院杨娟教授进行研究分享,杨教授介绍了其如何利用近红外功能成像技术(fNIRs)来探索英语课堂教学设计的实证研究。最后,来自北京飞宇星电子科技有限公司和丹阳慧创医疗设备有限公司学术部的工程师分别介绍了fNIRs和ERP数据采集的基本原理,以及在翻译认知领域的研究情况。在互动环节中,各位老师与大家交流了在研究中遇到的一些问题,同时也重点强调了方法只是辅助工具,如何做好研究更关键的是有好的想法,以及探索问题的积极性。
曹洪文,重庆大学外国语学院特聘教授、博士生导师,重庆大学语言认知及语言应用研究基地(重庆市人文社会科学重点研究基地)研究员,语言认知及信息处理研究所所长,语言认知实验室负责人。担任国家自然科学基金委项目同行评议专家,教育部学位中心博士论文评议专家,重庆市自然科学基金项目通讯评审专家、外国语学院学术委员会委员,翻译传译认知国际联盟常务理事,中国英汉语比较研究会心理语言学专业委员会理事。作为第一作者和通讯作者已发表近二十篇SSCI/SCI/AHCI研究论文。
图片 4
/ 学术研讨
2023年6月5日上午,受重庆大学外国语学院邀请,英国赫瑞-瓦特大学Claudia V. Angelelli教授为本院师生做了一场有关口译学习的座谈会,我院李媛媛老师主持了本次座谈。我院2022级翻译硕士研究生(口译方向)以及2020级英语专业本科生参加了本次活动。
Angelelli教授在座谈中呈现了许多重要观点。首先,口译是一种处于特定场景中的活动,口译员的职责不仅是传译字词句,更是促成沟通顺利进行。为此,口译员需要融入这个场景中的话语群体(如医生、工程师、教师等),学习相关领域的背景知识,并用该群体的交流习惯来实现沟通。第二,口译活动中的交际双方可能来自不同的背景,口译员应当意识到双方具有不同的知识结构、表达习惯等,并提供必要的解释说明。
对于有志于学习口译或将来从事口译工作的同学们,Angelelli教授提出了许多宝贵建议,主要包括:第一,口译能力的提升需要刻意练习,而不是与生俱来的。第二,只要勤加练习,双语水平和口译技能一定会进步。这是一个终生学习的过程。第三,口译员需要具备良好的公众演讲能力,因此要直面怯场等问题,并努力克服。第四,应判断自己对哪些领域感兴趣,并坚持阅读相关内容,提升自己的知识储备,并了解相关场景的常见交际流程。例如,对于医疗卫生领域口译,不仅应积累医学相关术语,还应了解医患之间交流的常见步骤。最后,对于有机会从事口译实践的同学,需要跟讲者提前做好沟通,说明口译员的工作形式和需求。
Angelelli教授在分享中穿插了许多体验、互动和问答环节,包括原文跟读(parroting)、影子练习(shadowing)以及在跟读中加入倒序写数字等多任务处理体验,让即将学习同传课程的同学们对同传工作的挑战有了直观的认识。在Angelelli教授的鼓励下,同学们还积极提出关于口译学习和工作的疑问,教授一一给出了详尽的解答。整场座谈氛围轻松愉快,内容充实有趣,令参会的老师同学们受益匪浅。
Angelelli教授的研究方向主要是社会语言学、应用语言学和口笔译研究。她撰写了多本口译研究方面的专著,包括Medical Interpreting and cross-cultural Communication, Revisiting the interpreter’s Role, and Healthcare Interpreting explained。
图片 2
/ 讲座讲坛
2023年6月3日,第八届翻译认知研究国际研讨会在重庆大学隆重召开。本次研讨会由重庆大学外国语学院、重庆大学语言认知及语言应用研究基地和澳门大学翻译传译认知研究中心联合主办。200余位来自境内外高校的翻译认知研究与教学领域的专家学者与青年才俊齐聚一堂,共同探讨如何推动翻译认知研究发展的新路径。
开幕式由重庆大学外国语学院党委书记欧玲主持。重庆大学副校长李剑教授介绍了重庆大学以及外国语学院的发展历程和目前的发展现状,强调本次翻译认知研究国际研讨会对于重庆大学振兴文科和推进交叉学科发展的重要性。他对与会者的到来表示热烈欢迎,对研讨会的主办单位和组织者表示感谢,并期待外国语学院能够与各高校开展更多实质性、深层次的合作,切实推进外语学科的发展。
中国外文局综合业务部规划研究处处长、北京长略信息咨询有限公司副总经理徐菡表达了对本次研讨会的期待。她认为,翻译认知研究国际研讨会为翻译工作者和高等教育工作者提供了一个良好的国际交流平台,促进中外合作与交流,推动外语人传递好中国声音,讲好中国故事。
翻译认知研究国际研讨会的发起者、澳门大学人文学院副院长李德凤教授对本次研讨会最终能够在线下成功举办表示衷心的祝贺。他强调利用研讨会这个学术交流平台,研究者们可以充分分享彼此的研究成果,促进翻译理论的创新和教学方法的改进。
重庆大学外国语学院院长莫启扬教授表示,举办本次国际研讨会的宗旨在于促进学术界对认知翻译研究的重视和深入探讨。他对与会的专家学者表示感谢,并期待他们在会议期间积极交流,共同推动翻译理论和教学研究的发展。
开幕式上,李剑副校长、李德凤教授、彭静教授、徐菡副总经理、欧玲书记和莫启扬院长共同为“翻译认知与脑科学研究中心”揭牌,这标志着重庆大学与澳门大学在翻译认知领域将开启更为深入的交流与合作。
在专家主旨论坛上,来自英国赫瑞-瓦特大学的Claudia Angelelli教授、米纳斯联邦大学的Fabio Alves教授、四川外国语大学副校长祝朝伟教授、华侨大学副校长、中国人民大学外国语学院副院长王建华教授、西南大学外国语学院院长文旭教授、澳门大学李德凤教授、重庆大学李永毅教授等14名专家学者围绕翻译认知与脑科学等相关主题作了主旨报告发言。
本次研讨会设置了12个平行分论坛,围绕“口笔译过程的心理语言学研究”、“口笔译过程的认知神经科学研究”以及“口笔译过程的认知语言学研究”等主题展开讨论。与会专家学者积极交流学术观点,共同探讨翻译理论和教学研究的发展方向。
重庆大学外国语学院院长莫启扬教授主持闭幕式。闭幕式上,广东外语外贸大学卢植教授对为期两天的研讨会进行了总结,杜伦大学郑冰寒教授宣布了研讨会评选的最佳会议论文名单。随后,大会举行了颁奖仪式。2024年适逢翻译认知研究国际研讨会举办十周年,澳门大学李德凤教授向所有参会者发出盛情邀请,共赴澳门参加盛会。对于本次大会的成功举办,他向会议组织者、志愿者和与会人员表达衷心感谢。他充分肯定了参会学者在翻译理论与教学研究上的成果,高度评价了与会青年学者的学术素养、扎实的理论基础以及创新性思维。
翻译认知研究国际研讨会于2014年在澳门大学首次开幕,并先后在澳门大学、北京外国语大学、中国人民大学、西南大学和武汉理工大学举办,在翻译认知领域已经成为具有国际知名的学术盛会。本届大会吸引了众多国外的专家学者和来自内地、香港特别行政区和澳门特别行政区的师生代表。此外,北京飞宇星电子科技有限公司、拓比电子技术(苏州)有限公司、丹阳慧创医疗设备有限公司和外语教学与研究出版社参与协办,为中外翻译工作者和高等教育者提供了一个高水平的国际交流平台。
图片 10
/ 学术研讨
为做好发展党员工作,切实提高党员发展对象的思想认识、党性修养和政治觉悟,2023年6月5日下午13:00,外国语学院党委举行了2023年第2期党员发展对象线上学习交流会,就《榜样7》观影心得进行了讨论和交流。本次会议由本科生支部支委陈冰如同志主持,学院党委委员刘培老师、学硕第二党支部书记杨姝同志以及5名党员发展对象参加了会议。
首先,陈冰如同志对《榜样7》主要内容进行了简单的介绍,同时引出本次会议的讨论议题:作为青年学子,如何向榜样学习。各位发展对象结合自身的专业学习和日常生活,就青年学生应如何向榜样学习进行了深入地阐述,依次发表了自己的看法。其中,陶盈盈同志概括了《榜样7》中八位党员的先进事迹,并表达了以榜样为标准不断进步的坚定信念;张瑞桀同志结合自身经历讲述了对榜样的理解,她认为榜样模范并非遥不可及,青年学生应该向榜样学习,努力为社会做出自己的贡献;周芳锐同志分享了自己的思考和想法,她强调青年学生要坚定信仰,不忘初心,传承和发扬优秀榜样的精神品质,凝聚广大党员干部和人民群众奋斗新征程、建功新时代的磅礴力量;曾亮同志提出青年学生要学习优秀党员和榜样们的实干作风,脚踏实地,一丝不苟地做好本职工作,努力做一名有理想、有本领、有担当的新时代青年;曾敏航同志着重阐述了榜样的作用,并表示在未来的学习和生活中会密切联系群众,向优秀党员看齐,实现人生价值。最后,刘培老师做了总结发言,希望各位发展对象以党员的标准严格要求自己,时刻注意自己的一言一行,努力向榜样看齐,在班集体中发挥带头作用。
本次会议加深了党员发展对象对优秀共产党员的认识和理解,加强了同学们之间的沟通和交流。各位发展对象一致表示,将更加严格要求自己,坚定理想信念,努力向榜样看齐,以实际行动争做时代先锋,努力成为一名优秀的共产党员。
图片 2
/ 党政宣传
为进一步统一思想,不断强化责任担当,落实好学校党委第二巡视组巡视外国语学院党委的反馈意见,2023年6月6日,外国语学院党委召开巡视整改专题会议。会议由学院党委书记欧玲主持,学院领导班子成员、党委委员、纪委委员、教工支部书记及支委成员参加了会议。
欧玲通报了《重庆大学党委第二巡视组关于巡视外国语学院党委的反馈意见》主要内容,就落实学校党委巡视整改反馈意见进行了动员和部署,要求学院领导班子成员履行好“一岗双责”,推动整改任务落到实处,各党支部分别形成巡视整改问题清单、任务清单、责任清单。欧玲强调各党支部要认真落实“三会一课”制度,将理论学习与教学科研和服务管理等实际工作紧密结合起来,丰富组织生活形式,进一步提高组织生活质量和党员学习教育效果;加强教职工政治理论学习,不断提升教师政治理论素养;加强教师日常教育管理,强化师德师风建设;深入推进课程思政建设,落实好立德树人根本任务。与会人员结合工作实际进行了讨论与交流。
本次会议进一步提高了大家的政治站位和思想认识,为扎实开展巡视整改工作打下了坚实基础。大家表示对落实巡视整改工作任务有了更加清晰的认识,将进一步细化整改工作措施,加强和改进今后的工作,切实将巡视整改转化为落实立德树人根本任务的强大推力,推动学院高质量发展。
图片 3
/ 党政宣传
为深入学习贯彻党的二十大精神,扎实开展习近平新时代中国特色社会主义思想主题教育,提高学生党员政治理论素养,凝聚建设中国式现代化的磅礴力量,2023年6月8日上午11点,外国语学院莫启扬院长为学术研究生第一党支部讲授了题为 “中国特色社会主义现代化:历史渊源、内涵特点与实现路径”的主题党课。会议由党委组织员刘培老师主持,学术研究生第一党支部全体党员参加了本次党课学习。
莫启扬从中国式现代化的历史渊源的视角出发,指出自鸦片战争起,实现中华民族伟大复兴,就成为中国人民和中华民族最伟大的梦想。中国共产党的成立,为中国的现代化探索提供了正确思想指引和坚强领导核心。新中国成立以来,历代领导人不断探索和发展“现代化”的丰富内涵,最终找到了“中国式现代化”的正确道路。
谈及中国式现代化的内涵时,莫启扬提到,党的二十大进一步明确了要以中国式现代化全面推进中华民族伟大复兴。他结合大量的真实事例生动地讲解了中国式现代化的深刻内涵,勉励大家将个人的“小目标”和国家的“大目标”相结合,在服务国家和社会发展的过程中实现人生价值和理想。
在解读中国式现代化的实现路径时,莫启扬介绍了重庆大学中长期发展战略目标。他谈到,中国式现代化建设对高等教育提出了新的要求,重庆大学正秉持“建设完备弘深之大学”的理念,持续深化学科内涵建设,不断推进“双一流”建设。
通过党课学习,同学们更加充分地认识到了“中国式现代化”和二十大精神的深刻内涵。莫启扬也对同学们提出了殷切期望,希望大家秉持重庆大学“耐劳苦、尚简朴、勤学业、爱国家”的校训和“研究学术、造就人才、佑启乡邦,振导社会”的办学宗旨,不懈奋斗,在中国式现代化建设伟大进程中贡献青春力量,正如习近平总书记在二十大报告中所说:“让青春在全面建设社会主义现代化国家的火热实践中绽放绚丽之花。”
图片 3
/ 党政宣传
6月7日下午,大学外语工程能源学科课程组教师集体参加了重庆市普通本科高校外国语言文学类专业教指委2023年全体会议暨“理解当代中国”课程视频培训会。该会议主旨为“深入推进重庆市普通本科高校外国语言文学类专业创新发展,进一步落实《习近平谈治国理政》多语种版本“三进”工作要求,使用好《理解当代中国》多语种系列教材,助推市内高校外语教育教学改革创新,服务国家对外话语体系建设和国际传播能力建设”。
培训会上四川外国语大学校长董洪川,重庆市教育委员会高等教育处处长蒋云芳分别做了主题发言,总结了重庆市本科高校外语教育界在课程思政和外语课堂相结合领域的探索和成果,强调了落实“三进”教改的现实意义以及高等外语教育教学对服务国家对外话语体系建设和国际传播能力建设的重要意义和责任担当,并举行了“重庆市‘三进'专项教改项目暨‘理解当代中国’系列赛事发布”的启动仪式。
会后课程组老师们纷纷表示此次培训对于大家深入领会习近平主席关于新时代中国特色社会主义思想“三进”的核心内容及如何更好的同自己的教学工作相结合提供了很多新的启发和实际经验。
工程能源课程组一直高度重视课程思政建设的理论和实践,积极探索课程思政和外语课堂的有机融合,多次召开相关的教研会和经验分享会,课程组老师们也积极参与相关的教改项目和全国性的研讨会。本学期组织本课程组全体学生参与“用外语讲述美好中国”微视频制作活动。同学们或讲述家乡或重庆的历史故事,或介绍中国的秀美山水,或分享中国文化、非遗的文化传承,或讲述中国美食,用影像传递对祖国的爱,用影像记录英语语言能力的发展。1900余大一学生和19名老师积极参与,并遴选出优秀作品发布在外国语学院的官方微信重大外语学习公众号上,迄今已发布15辑,让更多人共鉴互评重大学子的外语思政教学实践。此次大赛短视频活动的成功开展,进一步弘扬了中华传统文化,增强了同学们的文化自信和民族自豪感,提升了学生的外语能力、视觉素养、团队合作能力等综合素养和实践能力。课程组亦积极推动教师课程思政教学能力的提升,积极开展培训,并取得了一定成效。课程组教师周翎、严丹丹、张津玮老师的课程思政案例被国家级虚拟教研室“教研一体化教研虚拟教研室”公众号遴选发表。
图片 5
视频 1
/ 新闻公告
2023年6月10日,由中国日报社主办,21世纪英语教育传媒、成都理工大学外国语学院承办的第28届“21世纪杯”全国英语演讲比赛川渝地区决赛在成都理工大学二仙桥校区第九教学楼学术报告厅如期举行,我校物理学院2020级电子信息科学与技术专业伊丽达娜·马木提、外国语学院2022级英语专业杜雨谋参赛并获川渝区赛二等奖。
本次有来自川渝地区近二十所高校的27位同学在川渝赛区决赛场上各展风姿,进行了激烈的较量。比赛分为以“My interpretation of civilization”为题的4分钟已备演讲、2分钟即席演讲、2分钟现场问答等三个环节。我校两位选手紧扣已备主题,或以家乡喀什承载驿站枢纽重任开篇讲述文明交融带动发展,或以个人阅读《圆明园的毁灭》所感为切口对比论证多样文明引导进步,以小见大、以点带面循序渐进道出对兼容并蓄的文明重要性的理解。在时间紧凑的即席演讲中,两位选手分别通过科技发展让生活更便利的观点回应了社交传媒受众发展趋势,援引“AI对人类是否存在着威胁”的论题提出要辩证看待电子科技的利弊,先后从不同角度探讨科技影响生活的社会现象。面对评委犀利的提问,他们着眼自己的演讲观点,准确理解问题内涵,泰然自若、沉着应答,以优美的发音、独树一帜的精神风貌为本次比赛画上句号。
本次赛事到此告一段落,但英语学习的脚步应持续向前。愿我校学子以外语为媒介,做好中国故事的传递者,为增加国家文化软实力助力。
图片 5
/ 学校宣传
近期,外国语学院教师郑尧博士和四川外国语大学徐建博士在SSCI教育与教育研究一区期刊Assessment & Evaluation in Higher Education(2021年影响因子/JCR分区:4.44/Q1)上合作发表学术论文“Unpacking the impact of teacher assessment approaches on student writing engagement: a survey of university learners across different languages”。郑尧博士为论文第一作者,论文为其主持的国家社会科学基金项目“积极心理视域下中国外语学习者多语写作投入的多维度动态研究”(21CYY018)阶段性研究成果。
该论文汇报了一项针对英语、日语、法语专业本科生的混合研究,关注教师评价方式与中国外语学习者二语写作投入的关系。问卷调查的量化分析结果显示,形成性评价和档案袋评价对学习者二语写作的计划、任务管理和持久度具有积极的预测效果,而终结性评价对写作的持久度则具有负面影响。访谈的质性分析结果佐证了上述研究结论,并进一步揭示了英语学习者和日语、法语学习者在语言学习和写作评价经历方面的差异。基于研究发现,文章探讨了二语写作中教师评价方式和学生投入之间的相关性,为写作教学和研究提供启示。
文章链接:https://doi.org/10.1080/02602938.2023.2219431
图片 2
/ 科研资讯
6月8日晚19点30分,华中师范大学外国语学院院长、博士生导师罗良功教授应邀为我院师生作了题为《美国当代诗歌的视觉诗学》的学术讲座。讲座由重庆大学外国语学院博士生导师毛凌莹教授主持;英语系博士生导师李玲教授、余泽梅副教授、盛荔副教授、奚茜副教授,重庆大学语言认知及语言应用研究基地辜向东教授、莫妮娜副教授,德语系青年博士向璐老师等出席了讲座,重庆大学外国语学院博士研究生、硕士研究生、访问学者以及众多本科生到场聆听了讲座。
罗良功教授从时下学术界热点“视觉转向”谈起,强调诗歌并非仅仅是语言艺术,而是由语言意义、声音、视觉等共同建构的多维立体文本。诗歌创作,尤其美国现当代诗歌创作涌现出一股明显的视觉改革热潮,这使得诗歌研究突破传统研究范式,走向视觉诗学已成为必然趋势。
随后的讲座中罗教授聚焦美国当代诗歌的视觉诗学,回溯了不同文学阶段比如文艺复兴时期和浪漫主义时期诗人们对诗歌视觉效果的不同处理方式和重视程度,将美国当代诗歌置于诗歌史的长河中,从视觉形式、视觉转向及其特征、视觉诗学的美学意义及文化意义等方面对当代美国诗歌的视觉诗学进行了清晰、全面且深入的讲解。
罗教授把诗歌的视觉形式分为内、外两种视觉呈现,前者主要通过诗歌的视觉意象和视觉艺术技法等来实现,后者则主要体现为诗歌排版、文字的视觉形式、或者非文字的视觉元素等建构的视觉直观。美国当代诗歌的视觉转向兼具内外两面,但其先锋性主要体现在外在视觉呈现上,包括版式安排、文字呈现、图像处理三大方面。罗教授图文兼具,以E.E.卡明思、瓦尔德曼、朱莉·帕顿以及汉克·雷泽尔等的视觉诗歌文本为例,深入浅出又生动详实地阐述了美国当代诗歌视觉转向的具体表现:在版式安排上,从声音驱动转向视觉驱动,在文字呈现形式上,从符号化表达到物质性呈现,在图像处理上,经历了从外置到内化的转变。
在详尽阐释美国当代诗歌的视觉转向之后,罗教授又对该话题进行了升华,进一步探讨了诗歌视觉转向的美学意义和文化意义。美学上,视觉穿透声音、文字等诗歌的其它维度,形成互动,织成更立体更细密的文本,阐释空间得以增大,诗歌呈现更包容开放的姿态,同时,诗歌文本的阅读体验也得以革新。从文化维度来看,美国当代诗歌的视觉诗学既是对当下科技文化的回应,亦是对美国当代大众文化的回应,以及对当代大众文化的审视、批判、质疑和反思。
罗教授的讲座持续两个半小时,完整地阐述了美国当代诗歌视觉转向的话题,内容充实饱满又富有新意。在场的师生既享受了一场知识的盛宴,也感受到罗教授谦逊扎实的治学态度。讨论环节氛围热烈,师生们积极提问并表达自己的观点。毛凌莹教授结合自己的研究领域,对文学与视觉媒介的研究与罗教授进行了对话,莫妮娜副教授由观影的感受引发了“视觉是否会弱化其它感知方式”的疑问,李玲教授提出“视觉诗学中是否同时蕴含了质疑视觉霸权”的可能性。总之,罗良弓教授的讲座为重庆大学外国语学院师生提供了宝贵的学习交流机会。
图片 5
/ 讲座讲坛
2023年6月9日下午13时,外国语学院党委在线召开了2023届毕业生党员大会。会议由党委组织员刘培老师主持,学硕三支部、翻硕支部、汉硕支部、本科生支部共90余名毕业生党员参加了会议。
首先,刘培老师对毕业生党员转移组织关系的相关内容进行了讲解,分别从党员组织关系的定义、介绍信开具、党员与组织保持联系的重要性、毕业后有出国等情况的处理方式、预备党员转出注意事项等方面做了细致的介绍和说明。随后,刘培老师主要讲解了毕业生党员组织关系转出流程与相关手续办理,具体说明了党员应如何在学校党建信息平台上完善信息并发起转接等内容。刘培老师强调党员组织关系非常重要,要求毕业生党员高度重视,妥善处理好组织关系转接相关事宜,及时落实组织关系,在新的学习和工作岗位上继续以一名党员的标准要求自己,积极发挥党员先锋模范作用。
图片 3
/ 党政宣传