党的二十大报告指出:广大青年要立志做有理想、敢担当、能吃苦、肯奋斗的新时代好青年。为践行社会主义核心价值观,培养青年大学生“关爱他人、无私奉献、立志成才”的精神,2023年4月1日至4月7日,重庆大学外国语学院近30名党员发展对象在学校图书馆开展了“墨卷留香,服务于行”系列志愿服务活动。
大家在图书馆的岗前培训中,仔细聆听工作内容,学习和了解工作要求,主要负责整理书架,将错位的图书归位并摆放整齐,同时还承担了保持阅览环境整洁、巡楼维护秩序、检查安全隐患等任务。大家积极参与,相互配合,高质量完成了分配的任务,为读者借阅图书带来了便利,充分展现了外语学子的良好形象和风采。
在大家的团结协作下,图书馆的学习环境变得更加整洁舒适了。活动结束后,大家展开心得交流,纷纷表示要始终不忘入党初心,牢记时代使命,“走在前,做表率”,发挥自身先锋模范作用,提高参与志愿服务活动的自觉性、积极性和主动性,要能够为群众、为同学们办实事、办好事,增强奉献精神,以实际行动践行使命担当,实现行动入党。
天下大事,必做于细,本次志愿服务活动从身边小事着手,为同学们提供了良好的阅读环境,弘扬了志愿服务精神,提高了党员发展对象服务同学、奉献社会的实践能力。在向党组织靠拢的过程中,我们要坚定不移听党话,矢志不渝跟党走,在党的领导下践行“强国有我”的誓言,用实际行动成为优秀的共产党员!
图片 5
/ 志愿公益
为精准把握新时代大学英语教改方向,以科技创新融入大学英语教育适应性变革,塑造育人育才引领态势,激发教师教学创新活力,在重点领域和关键环节上持续攻坚,实现理念再更新、视野再开阔、格局再拓展,全面推进党的二十大精神进大学英语课程教材,教育部高等学校大学外语教学指导委员会与高等教育出版社于2023年4月7-10日在桂林召开了“2023年新时代大学英语教学改革与人才培养高端研讨会”。会议围绕大学英语课程思政高质高效建设实践与研究、大学英语课程结构布局与优化、“四新”建设与人才培养范式系统变革、智慧教育教师赋能等主题展开研讨。
外国语学院余渭深教授做主旨报告“AI(ChatGPT)赋能:大学英语教学设计”。余渭深教授从ChatGPT的横空出世引出AI应用下的教育重塑,并通过大量的ChatGPT应用的具体案例得出初步结论,ChatGPT能完成教学材料的改写和增添,能对教学内容、教学目标做出符合外语教育学的理解和判断,能对学习任务做出具有专业性的判断等。最后余渭深教授指出以ChatGPT为代表的AI赋能教师的同时,挑战与机遇并存,勉励参会教师提高专业素养,用教育智慧心驾驭人工智能芯。该主旨报告引起了线下线上参会教师的激烈反响。
李小辉副院长在”项目式教学理念指导下的大学英语教材建设与应用”专题论坛上做报告:从“素养英语”到“全英文通识”——大学英语教学体系发展的“重大方案”,结合我校的人才培养目标和办学特色分享了我校大学英语教学体系从1.0到2.0到目前正在进行的全英文通识3.0的发展,助力我校双一流和国际化建设,也为其他高校的大学英语教学改革提供了参考和借鉴。
外国语学院教师张梅、冯巨澜、郭丽静也一同参会,并就我院参编的高等教育出版社出版的《新大学英语》(第二版)综合教程3和项目式教学与参会的其他高校教师进行交流探讨。
图片 4
/ 学术研讨
2023年4月10日,重庆大学外国语学院邀请华语教学出版社副总主编贾巍巍博士开展了一场以“教育数字化背景下的场阈关系与身份重构”为主题的工作坊。此次工作坊由欧玲书记主持,李小辉副院长、余渭深教授以及汉语国际教育专业的师生,以线上线下结合的方式参与了本次精彩的讲座。
贾巍巍博士从事外语教育和国际中文出版20余年,策划出版了多部国家级规划教材并主持开发了两个国际中文教育资源和学习平台“魔方汉语”和IChinese。
本次工作坊讲述了六个方面。首先谈到了国际中文教育的使命与任务。贾博士引用二十大报告中有关国际传播的论述,引出“以数字化赋能国际传播”这一观点。对于信息化和教育数字化,贾博士从企业经营环境、产品创造过程、参与者行为、产品等要素全方位进行介绍,倡导全要素、全业务、全领域和全流程建设。在数字场阈之下,贾博士提出了物理课堂和数字课堂这两个概念,分析了二者的不同点,并指出无论处于何种教育场阈下,教师都应该思考如何把学习内容制作成有利于学生自主学习的教学资源,同时注重思维的转换,从过去的“我教了什么”到“学生学会了什么”,因此教师需要把物理场阈和数字课堂场阈相关联,这其中,数字化平台是关键支撑。
当谈到数字时代的学习理论,贾博士提出要建立一个基于“连接主义”的语言教学生态系统,基于开放性网络平台进行教学设计,在海量的资源中浸信会结构化内容建设,再进一步思考如何满足个性化定制的同时保持一定规模化的生产。贾主编也就教学资源建设与教学实施的高品质、灵活化、异质化、多元化、个性化要求引导同学们思考。同学们积极回应,现场气氛高涨。由此,贾博士的讲述步步深入,进一步提出“如何进行文化教学”的问题。贾博士给大家介绍了非常多实用的数字化支撑平台以及资源。同时,为到场中外同学抛出了橄榄枝,提供了许多优质的编辑、出版、文化传播等实习工作机会。
在提问环节,同学们抓住本次宝贵的学习机会,争相表达自己的观点,向魏博士请教了国际中文教育行业与新媒体的融合路径、线上语言学习平台如何支撑师生交际互动、教材中话题选择的时代性问题等等。另有数位同学提出了自己对本领域的思考、疑惑,贾博士给予了专业且深刻的回应。老师们也就泰国基础教学大纲、教材编写、中文平台建设及传播等问题与贾博士进行深入而精彩的对谈,参会同学均表示受益良多。
工作坊结束时,欧玲书记为贾博士送上了一份重庆大学的文创礼物,大家一起合影留念。
图片 4
/ 讲座讲坛
2023年4月7日天津大学外国语学院大学英语教学部主任江滨老师一行四人来我校外国语学院交流访问。欧玲书记、莫启扬院长、温忠义副教授、冯玲老师与来访教师进行了交流座谈。
欧玲书记和莫启扬院长首先代表外国语学院对江滨老师一行来访表示热烈欢迎,随后欧玲书记全面介绍了大学英语教学的课程设置、 学分、 培养目标、评价方式等。双方就课程体系,分级教学、自主学习、水平测试等问题进行了深入的交流。通过此次交流,双方加深了了解,并表示今后将进一步深化交流合作,为促进两校外语教学和人才培养良好发展而努力。
图片 3
/ 合作交流
2023年4月13日下午,重庆大学与外语教学与研究出版社共建中国外语测评中心人才培养基地签约揭牌仪式在外国语学院举行。该基地的建设旨在加强重庆大学外国语学院与外语教学与研究出版社的合作,以国际人才培养基地和国际人才考点的设立为契机,整合优势资源,促进校企深度合作。北京外国语大学中国外语测评中心主任韩宝成教授,外研教育测评中心总经理王悦、副总经理胡淼、市场专员王荣蔚,重庆大学外国语学院党委书记欧玲、院长莫启扬、副院长李小辉、杨小虎、王江等出席了签约揭牌仪式仪式。
签约揭牌仪式由外国语学院党委书记欧玲主持。莫启扬首先对韩宝成教授一行的到来表示热烈欢迎,对外研社长期以来对学校建设发展给予的支持表示感谢。莫启扬简要介绍了外国语学院的情况,强调学院始终以“立德树人”为外语教育的根本任务,致力于高水平外语人才培养与学科发展,支撑学校的“双一流”建设。此次校企合作,对于提升大学生外语能力、推进校园国际化建设等具有重要意义,学院将以此为契机,加强与中国外语测评中心及外研社的合作交流,实现合作共赢。
王悦在致辞中介绍了外研社国际化人才培养理念、教学改革、测评驱动以及育人路径,并强调外研社多年来一直和校院并肩前行,肩负育人和育才的使命担当,立足国家发展需要,为中国文化走向世界和响应“一带一路”倡议贡献力量。基地正式建成后,外研社将继续提供优势资源,从外语教学改革、教师发展、学生发展多个维度为学校提供全方位的支持与服务,更好地服务于国家战略,增强世界文化交流和文明互鉴,讲述中国故事,传递中国声音。
签约揭牌仪式后,北京外国语大学中国外语测评中心主任韩宝成教授做题为《新时代国际化人才的培养与评价》专题讲座。韩宝成教授围绕着新时代国际化才的核心素养、成才路径以及评价方式展开分析,强调新时代高校需要创新人才培养模式,培养具有国际视野、家国情怀、跨语言和跨文沟通能力人才。
重庆大学中国外语测评中心人才培养基地的建成,将推动重庆大学外语人才培养改革的深化,也进一步促进校企合作,共同探索新时期国际化人才培养的方式和路径,培养高素质国际化人才。
图片 5
/ 合作交流
2023年4月16日香港中文大学通识教育部主任李行德教授来外国语学院交流访问,与学院欧玲书记、李小辉副院长、王江副院长就通识教育、合作课程和学生实践项目进行了交流座谈。
首先,欧玲书记对李行德教授的来访表示热烈的欢迎,并简要介绍了重庆大学及外国语学院师资队伍、专业建设、学科结构通识教育的探索和发展等情况。
随后,李行德教授介绍了香港中文大学的基本情况。他指出香港中文大学是根植于香港,面向全中国,在亚太、全球追求卓越的研究型综合性大学,坚守“结合传统与现代,融会中国与西方”的创校精神,以弘扬中华文化为己任。李行德教授对香港中文大学的通识课程进行了详细介绍,如发展历程、学生情况、课程设置以及下一步的发展规划等。他表示双方之间可以优势互补,建立长期的合作伙伴关系。
期间,双方商讨在围绕中国文化传承、可持续发展主题、渝港互动等主题共同探讨课程、实践、调研等合作项目的可能。通过此次交流,双方加深了了解,并表示今后将进一步深化交流合作,为促进两校通识教育和人才培养的良好发展而努力。
图片 2
/ 合作交流
2023年4月14日上午9点,重庆大学2023年春季田径运动会在重庆大学虎溪校区风雨操场揭开序幕。
迎着春日的暖阳,外国语学院的方阵队员们穿着靓丽的服装,手里拿着花球折扇,挥动国旗、KT版标语,怀着热烈的期盼聚集在操场外等候着入场。“起步,走!”。随着一声嘹亮的口令,外国语学院方阵步伐整齐铿锵地走入操场。入场站定后,同学们齐喊“博外之长,共语辉煌,外院飞扬,势不可挡”的口号,用清澈宏亮的声音彰显出外院学子昂扬向上的精神风貌。紧接其后,音乐霍元甲的鼓点声响起,啦啦操方队的同学身穿红黑套装,用充满活力与激情的舞蹈生动展示出外院学子的青春朝气;古典舞方队的同学身着黑底花色旗袍,伴随着悠扬动人的音乐翩翩起舞。国际中文教育的留学生们也加入了方阵,他们手挥着各国国旗,举着“同心筑梦”“共享世界”的名牌,体现出外国语学院的多元、开放和包容。
“生如夏花向朝阳,不负韶华展锋芒”,这是外院学子的生动写照;“巾帼须眉皆荣光 势如破竹不可挡”,这是外院学子的坚定信念。外院学生会带着高昂的斗志、蓬勃的朝气,在此届春季田径运动绽放光采!
图片 6
/ 体育赛事
为充分发挥语言数据处理与应用实验室在人才培养、学科研究和社会服务等方面的作用,推进学科发展,培养具备语言数据开发与应用研究科研骨干以及语言数据处理与应用实验室管理人才为目标,加强实验、实训环节,培养师生实操能力,同时指导骨干教师掌握实验室团队建设和管理的原则、理念和路径,集美大学外国语学院和福州译国译民集团有限公司于4月15-16号联合举办语言数据处理与应用实验室科研骨干学术研讨会。我院语言语音实验教学中心王春渝和MTI教育中心晏生宏两位教师为助推学院语言数据处理与应用实验室的建设参加此次研讨与学习。
上海外国语大学语料库研究院胡开宝教授、雷蕾教授、李晓倩博士(助理研究员)就语言数据处理与应用实验室应用平台、数据加工流程、实验室科研实习管理及质量测控、语言数据处理与应用实验室与学术研究等作了深入浅出地介绍。上海交通大学甑凤超教授和集美大学张海燕教授则分别针对语料库数据处理与分析在外语教学改革中的运用开展交流。
我院两位参会教师希望通过借鉴兄弟院校实验室建设与管理先进经验,助力我院师生开展语言数据驱动的语言学、翻译学、语言智能、智慧教育等领域的研究,构建数据驱动式外语教学模式,推动外语教学智能化、数据化和可视化的重大变革。同时也希望通过此次研讨会加强与兄弟院校在语料库建设中的合作,创设符合我院实际的实验室科研实习制度与管理模式。
图片 2
/ 学术研讨
2023年4月16日,第28届“21世纪杯”全国英语演讲大赛重庆大学校选赛圆满收官。本赛事由中国日报社主办、21世纪英语教育传媒承办,赛事校选由重庆大学主办,重庆大学外国语学院承办、外语演讲与辩论协会协办,由王旭、邹虹瑾、童臻安、刘琳和Joshua Mattie-Lownes等五位老师担任评委,翁源俪同学担任现场主持人。
本届大赛校选赛分为互联网初选和落地校决赛两赛程。赛事自3月21日正式启动以来,吸引了全校近20个学院30多个专业的同学报名参赛,其中86名同学审核成为正式选手,最终20位选手脱颖而出,成功晋级线下决赛。
校决赛要求选手先后完成3分钟已备演讲和2分钟即席演讲,两次演讲中超时或少时均会扣分。评委则依据选手的演讲内容、语言质量、综合表现进行评分。选手们围绕已备主题“My interpretation of civilization”,畅所欲言、展示自我,表达自己对文明的理解,既有从自身家庭出发深入浅出地解读,也有从整个国家乃至世界的角度切入对文明展开深入的阐释。不同的选手从古今中外等各个方向展现了他们对文明的多样理解,传达出新时代人群的青年之声。即席演讲涵盖了金钱、学会拒绝以及中国与世界等时热话题,通过引举史蒂芬·乔布斯的名言、社会上的真实案例和其他宏观选题,激发选手深度思考这些话题,引导选手理性客观地剖析社会现象,考察其逻辑思维能力和拓展分析能力。
历经近三个小时的精彩角逐,校赛最终评选出特等奖2名、一等奖3名、二等奖7名和三等奖8名。弘深学院2022级计算机科学与技术专业陈嘉艺、外国语学院2020级英语专业杨宇瑄荣获特等奖。重庆大学-辛辛那提大学联合学院2022级电气工程及其自动化专业程诗越、物理学院2020级电子信息科学与技术专业伊丽达娜·马木提、本科生院2022级工程能源大类牟盈佳等3位同学获得一等奖。数学与统计学院2021级数统大类艾尔斯·杜尔洪、重庆大学-辛辛那提大学联合学院2022级机械设计制造及其自动化专业余丽、重庆大学-辛辛那提大学联合学院2022级电气工程及其自动化专业李宣烨、经济与工商管理学院2021级能源经济专业王艺涵、外国语学院2019级英语专业周佳蕾、本科生院2022级工程能源大类龚慧冲、美视电影学院2022级播音与主持艺术专业罗佩琪等7位同学获得二等奖。本科生院2022级法学与新闻大类孙悦迪、美视电影学院2022级播音主持专业许宇珩、重庆大学-辛辛那提大学联合学院2022级机械设计制造及其自动化专业周睿辰、美视电影学院2022级播音与主持艺术专业林丹婷、外国语学院2022级英语专业杜雨谋、公共管理学院2020级行政管理(组织与人力资源管理方向)专业杨洋、本科生院2022级电气信息大类缪颜、美视电影学院2022级播音与主持艺术专业陈俊颐等8位同学获得三等奖。
比赛将近尾声之际,评委老师童臻安基于选手的演讲内容,就“如何看待文明”给出了具有指导性的见解。他指出,文明是一个宏大的概念,包含很多复杂的因素,要成为纵观古今、博览寰宇的青年学生,我们尤其要以审慎客观地态度理解文明,在浩瀚的历史长河中汲取丰厚的人文养料,立足世界、走向未来。童老师的点评让人醍醐灌顶,给比赛画上一个圆满而深刻的句号。
本次大赛致力于在青少年间积蓄榜样的力量,潜移默化地影响更多青年学生树立跨文化交流意识,拓展国际视野,不断提升综合素质和用英语传播中华文化的能力。
图片 12
/ 校园活动
2023年4月16日14点,外国语学院2023年出国留学经验分享会在外国语学院学院楼501举办。此次活动由外国语学院团委主办、学生会学业促进部承办。活动旨为在正在准备出国留学,以及有意向出国留学的学生分享相关准备经验,如备考语言考试、撰写文书、联系老师等,提供一个同成功申请、出国深造的学长学姐们面对面深入交流的平台,加深同学们对留学的认知,进一步帮助同学们了解学院留学相关工作流程。活动邀请到了2018级、2019级成功申请出国留学的学长学姐进行经验分享,吸引了全院各专业同学参加。
会议伊始,成功申请UCL伦敦大学学院的陈禹瞳同学介绍了出国留学前期准备,着重强调了GPA以及实习科研对留学的重要性。同时她系统地总结了选校的相关事项,从自身经历出发分析了留学是否需要选择中介的问题。随后她指出申请留学需要的相关申请材料,如英文成绩单、就读证明、实习经历证明、科研及各类奖项的证明文件等。
成功申请到香港中文大学学习的周佳蕾同学以时间线出发,详细叙述了前、中、后三个阶段的相关留学申请准备,并强调中期准备是重中之重。在这个时期要关注个人的GPA、本科奖项或奖学金、语言成绩、海外交流经历和实习经历。接着以自己作为交换生去韩国学习的经历重点讲解了海外交流经历对成功申请留学的帮助。她指出在备考雅思、托福等语言类考试前,应该充分了解不同地区、不同学校的要求,切勿盲目应考。
成功申请澳门大学学习的蔡芸泽同学从注册认证、信息完善、材料准备和参加面试四个方面来介绍网申流程,特别强调要慎重选择申请志愿。在申请材料的书写方面,他指出尽可能包含竞赛和科研方面的成绩,将优点突出。最后他又从准备面试、回复声明、缴纳费用三个方面介绍了留学申请的后续情况,分享了一些自己的心得。
在日本东北大学留学的周禹彤同学讲解了前往日本留学的两种途径,即从研究生考到日本修士学位或者直接考修士。她以讲故事的口吻分享了自己是如何选择专业,如何确定自己具体研究方向和研究主题。她建议同学们可以通过研究项目训练或翻阅C刊找到感兴趣的研究主题,阅读大量文献后确定具体的研究方向。最后她鼓励日语系同学们在校期间要多与外教交流,培养语言能力;多参与日语竞赛,为留学做好充足的准备。
在大阪大学留学的白涵斐同学简述了自己的留学经历,告诉同学们“日本的研究生是预科,只是日本修士前的准备,不等同于中国研究生”这一基本常识。她强调了准备英语成绩与日语成绩的重要性,建议英语相对薄弱的同学可以选择“托业考试”。此外,她现场操作演示了如何去相关大学网站查找学校信息和教师信息的流程,提到了修士考试的相关事宜以及自己的备考心得,表示在准备考试的过程中要把学习重点放在专业知识上。
同样在东北大学留学的强和平同学从专业、目前研究课题、毕业课题和留学经历四个方面介绍了自己的主要情况,阐述了自己的留学原因,介绍了三种留学途径。她分享了自己在申请留学过程中的反思,认为在日本文科申请中导师很重要,同时要非常关注个人研究计划书的内容书写。她提到在各大学校网站寻找导师信息时,应去多个学科分类下寻找,避免固定思维而导致的失误。
最后,张文静老师进行了总结和补充,帮助到场同学更加深入了解“出国出境留学”的概念。张老师指出语言考试的重要性,强调大三的同学首先应准备好自己的语言成绩,以避免出现因没有雅思、托福成绩而无法申请心仪的学校的情况发生;大一大二的同学如果有留学的想法,在时间充足的情况下,应在提前考取语言成绩的同时,根据毕业意向提前准备相应的科研和实习,以便申请到更高层次的高校。同时,张老师指出分享会为同学们提供了良好的平台,使不同年级的同学之间尽可能发挥“传帮带”的作用,通过学长学姐细致分享和耐心指导为留学申请成功助力。
通过本次留学经验分享会,同学们不仅了解了申请留学的详细过程和注意事项,削减了心中的疑惑,也在借鉴学长学姐们成功留学经验的基础上,能够更加高效地制定目标并实施。“追风赶月莫停留,平芜尽处是青山”,愿外国语学院的学子们都能够在自己的奋斗道路上越走越远!
图片 10
/ 校园活动
为进一步了解重庆历史文化,涵养家国情怀,外国语学院学硕一支部于2023年4月16日开展了“从群众中来,到群众中去——参观重庆(中国)三峡博物馆”主题党日活动,活动内容主要包含党史知识竞答、经典歌曲竞猜和博物馆参观。
在党史知识竞答环节,党员同志们热情高涨,积极踊跃地抢答问题,充分体现出同志们对党的历史、二十大相关知识的浓厚兴趣和全面了解。通过回答“中国共产党指导抗日战争的纲领性文件是什么时候发表的?”、“中国共产党的三大优良作风是?”、“脱贫攻坚任务能否高质量完成,关键在什么?”等问题,党员同志们重温了许多重要的历史事实,加深了对党的优良作风、脱贫攻坚精神等内容的印象,增加了对党的热爱,引导着党员同志们铭记历史、承前启后、服务群众、弘扬正气。
在经典歌曲竞猜环节,随着《没有共产党就没有新中国》、《歌唱祖国》、《咱们工人有力量》等熟悉的旋律响起,党员同志们的热情被瞬间点燃,纷纷喊出这些经典歌曲的名字,并不约而同地吟唱起来。经典老歌蕴含着光辉的奋斗历史和丰富的民族精神。再听老歌,党员同志们充满了不忘初心、砥砺前行的斗志和动力。
作为本次活动中规模最大、内容最丰富的部分,参观重庆(中国)三峡博物馆为党员同志们提供了一个了解重庆风土人情、城市变迁和回顾重庆抗战历史的机会。通过参观了解,党员同志们身临其境地感受到革命先烈们抛头颅、洒热血、为国捐躯的伟大精神,重温了党带领人民艰苦奋斗的光辉历程,激励着自己为中华民族伟大复兴贡献青春力量。
参观结束后,党员同志们纷纷发表感想,张晓琳同志认为,参观三峡博物馆让大家了解到许多历史事件、历史人物和文化传承,有助于更好地理解现在的社会和文化。同时大家也感受到先辈们在战争年代的生活条件是异常艰苦的,付出的牺牲是巨大的,夺取革命的最后胜利也是十分不易的。无数仁人志士的鲜血才换取今日的和平盛世,人们应当永远铭记他们,也应当加倍珍惜当下的一切,并在先辈们精神的鼓舞下创造美好的生活。杨晴同志表示,三峡博物馆记录着重庆从远古时代的文明初起,到如今一座现代化的城市的历程。近代以来,从抗日战争到脱贫攻坚,重庆一直书写着属于她的英雄传奇,这份精神也深深感染了大家。贾梦涵同志谈到,党史知识竞赛、经典歌曲竞猜很好地调动了大家的积极性。通过参观博物馆,大家得以深入了解重庆的历史文化,感受到重庆的城市变迁、工业崛起、英雄事迹、发展机遇等。
在支部党员同志的积极参与下,此次党日活动圆满结束。此次活动加深了同志们对党的历史和精神的体会,营造了学党史、知党情、跟党走的浓厚氛围,提高了大家的思想政治觉悟,增强了服务人民群众的意识,培养了大家的家国情怀。
图片 5
/ 党政宣传
2023年4月20日,重庆大学外国语学院召开科专业评估工作动员大会,会议由王江副院长主持,欧玲书记、莫启扬院长和英日德三个专业系全体老师,以及教务办相关老师参加了本次会议。
首先是莫启扬院长作专业评估工作动员讲话。莫院长结合教育部新发布的两个重要文件《普通高等教育学科专业设置调整优化改革方案》和《教育部高等教育司2023年工作要点》,强调了本次教学评估的重要性,并传达了重庆大学本科专业评估动员会的精神。本科专业评估事关每位老师,莫院长提出要秉承“五好”原则,即“学好,做好,写好,说好和听好”。“学好”指认真学习教育部和学校相关精神;“做好”指认真做好与评估相关的准备工作;“写好”指凝练好专业特色;“说好”是熟稔介绍本专业的方方面面;“听好”是认真听取评审专家的意见,认真整改。他提出了三个工作原则:服务国家发展;突出优势和特色;强化协同联动,和企业产业结合。他还为本科专业建设提出了六点建议:加强教学研究,打造有优势的特色专业;优化课程体系,增强学生学得感;加强教学资源建设,如教材、实验室建设等;加快课程数字化改造,打造各类一流课程;完善本科毕业论文质量标准,与实习结合,规范选题,提高毕业论文质量;加强基层教学组织,教学团队建设。教务办公室冯玲老师介绍了本科专业评估的流程、细则、工作原则,评价指标,并特别强调了评估工作各个阶段的时间截点。
王江副院长主持了英日德教研会相关议题的探讨。首先是教务办老师和专业评估小组与在场老师们进行互动答疑。接下来,英日德三系对近期毕业论文的过程指导和质量保障等进行了探讨,一致认为要大力敦促毕业学生更加重视论文撰写,也要加大力度加强论文撰写的学术指导。在会上,还就重庆大学青年教师教学基本功比赛的相关事项深入交换了意见。学院会继续助推青年教师的快速成长,为他们的职业发展创造条件。最后,通报了4月19日学校教学大检查的相关情况,充分肯定了老师们尽职尽责、勤勉教学的优良表现。
欧玲书记作了总结发言。她强调:教学评估,人人有责。希望每位老师积极参与到本科教学评估工作中来。她说,我国“十四五规划”中将提升高等教育教学质量放在了重要地位。面临前所未有的大变局、新时代,面对人工智能和大数据技术发展带来的挑战,面对新一代的学生,我们外语教育工作者要思考的长期命题是,如何培养新文科人才,构建中国话语,传播中国声音,打开眼界,开阔心胸,勇敢地走出去,结合新工科、新理科,培养跨学科人才、拔尖人才、高质量人才。通过这次会议,专业系全体老师不仅认识到了本次专业评估的重要性,而且还对近期本科教育教学活动有了更精准的把握。
图片 4
/ 学术研讨
4月19日下午,我院康鑫团队与香港城市大学与翻译及语言学系麦子茵博士课题组开展作者分享讨论会。麦子茵博士及其课题组6名博士生和研究助理以及来自香港中文大学的同行受邀参会。讨论会同步在zoom平台进行,康鑫团队成员王亚楠、齐俊丽、赵巧尧等同学以及学院刘琳老师线上参会。
组会伊始,麦子茵博士向康鑫教授的到来表示欢迎,双方团队互相介绍各自研究方向和正在进行的工作。随后,麦子茵博士课题组的博士生张雪宁和研究助理聂嘉淇先后展示了康鑫教授近期发表的两篇期刊文章,分别是“A large-scale repository of spoken narratives in French, German and Spanish from Cantonese-speaking learners”和“Contributions of common genetic variants to specific languages and to when a language is learned”。随后,麦子茵博士课题组成员围绕这两项研究向康鑫教授提出了10个具体问题,康鑫教授均予以解答。她为大家详细解释图片命名实验任务的设置意图、主成分分析(Principal Component Analysis)等统计学方法的原理及应用,分享推进语言产出数据转录和标注工作的项目管理经验。针对大家最为关注的数据分析学习和科研绘图问题,康鑫教授推荐了Discovering Statistics using R等书目,并共享屏幕展示使用R语言的绘制论文中关键图表的步骤。
讨论会持续了2个半小时。最后,麦子茵博士对康鑫教授的分享表达感谢,并组织在场老师、同学与线上参与的重庆大学语言科学与障碍课题组成员互相告别。本次联合讨论会圆满结束,为后续科研交流与合作奠定良好基础。
图片 5
/ 学术研讨
4月20日下午,大学外语创新课程组在大外中心422召开了课程思政专题教研会,本次教研会由教研室主任郭丽静老师主持,副院长李小辉,余渭深教授和教研室全体老师参加了会议。
会上,冯巨澜老师分享了自己对课程思政的理解与实践。她认为思政内容丰富,包含家国情怀、文化自信、社会责任、科学精神、工程伦理、积极心理等等。同时,课程中的思政应该是隐形的,而非“表面化”、“硬融入”,这要求我们将思政融入到课程建设的全过程中,从课程设置、课程大纲核准到教案评价,并且落实到课堂课程的每个环节,从目标设计、内容选择、活动设计到学习成果评估。接着,冯老师以她教授的弘深全英文通识课程为例,分享了在培养基础学科拔尖人才培养过程中,全英文通识课程如何依托主题探索,项目开展培养学生在全球化环境中建构起中华文化自信,主动承担起讲好中国故事,发出中国声音的使命。
在第一学期,她让学生两人一组,以联合国17个可持续发展目标中的一个为主题,每节课前进行5分钟左右的陈述。通过这个活动,拓展学生的国际视野,增强他们世界公民的责任感。第二学期中,课程的第一个单元主题为全球化与地方文化。冯老师设计的单元项目是每位学生制作一个介绍中国非物质文化的视频。她提到一位学生介绍了家乡的蓝印花布。这位学生问了好几个同学,发现他们都不了解这项美丽的非物质遗产文化,这让他很震惊。他花了很多时间与精力查找资源,最后完成了视频。他认为,虽然视频本身并不那么精美,专业,但是在这个过程中,他对自己家乡的文化传播多一份责任感,对这种文化有了更多的了解。他希望通过他的视频,让更多人知道蓝印布花,也为中国文化的传播贡献了自己的绵薄之力。冯老师说到,从设计这个项目到最后对项目的评估,思政已经融入其中,以一种“润物细无声”的形式,去感染学生们。
冯老师分享完后,课程组的其他老师进行了深入的探讨,交流自己的对“课程思政”的理解与实践。课程组的老师们相互学习,共同进步,推动“思政”与课程的进一步有机融合,打造金课。创新课程组决定将进一步规范课程教学的课程思政示范案例撰写,凝练课堂教学创新实践,推广教学成果。
图片 3
/ 学术研讨
在重庆市莎士比亚研究会第十五届年会开幕之际,2023年4月22日下午3点,黄必康教授以“文学翻译的创新:莎士比亚十四行诗的诗意传达”为题作揭幕之讲,黄教授探讨了文学作品翻译中的译者自觉、文化移植和审美融通问题,以打通中西文学、美学及翻译学的大视野阐发文学翻译的核心命题,拓展了国内外莎学研究的研究范式,为中国莎学研究话语体系之建构做出了重要贡献。黄必康教授系中国当代著名学者、北京大学外国语学院二级教授、中美富布莱特研究学者、英国杜伦大学高等学术研究院客座国际高级研究员、美国福尔杰莎士比亚研究客座艺术家研究员。
黄教授强调了译者在文学翻译中的创造性,提倡译者在翻译中找到中西审美的公约数,以语言之美促进不同文化间的理解与传达,实现艺术精神的互动和交相辉映。
讲座伊始,黄教授便提出文学翻译,尤其是诗歌翻译应倡导译者自觉、文化移植和审美融通,他指出,诗性的文化通感是诗歌翻译中译者自觉的前提,而语言的不确定性则决定了诗歌翻译中不可简约的译者主体性、文化可阐释性和审美融通性。诗歌翻译在一定程度上是译者基于对英汉两种语言所表达的不同文化感受,进行理解和表达的创造性再生产过程,其中包括移植、阐释,操纵重写等方法的综合应用。因此,黄教授强调诗歌翻译中“译者的在场”,诗歌翻译中的译者不仅是诗歌文本之间的桥梁,更是共同诗意的传达者,不同文化碰撞的参与者、传播者、阐释者和重建者。在这个意义上,诗歌译者就是文本互文交流过程中具有文学创新精神的作者。
黄教授援引瓦尔特·本雅明、罗曼·雅各布森以及艾兹拉·庞德等多位学者的观点,阐明了翻译者的引导作用、翻译的语言学特征及其社会文化引介作用,并在此基础上分享了他对英汉诗歌互译的理解。他将文学翻译过程视为译者基于自身语言理解、文化体验和审美追求,选择不同诗意表达方式,与译入语读者的审美期待共同互动的再创造过程,因而中国译者在翻译时应当以中国传统文化和审美趣味为本位,追踪原诗诗意,同时展示中国诗歌典型的意境和意象,表现中国诗词歌赋的音律品位,通过翻译唤起中国传统文化的审美感受,在译诗中传达出中国的话语优势和文化自信。
讲座最后,黄教授分享了一系列诗歌诗意翻译相关案例,他深入浅出的讲解引起了在座师生的共鸣,在提问环节,重庆大学外国语学院师生以及参会的其他高校师生踊跃提问,就文学翻译问题同黄教授进行了热烈讨论。黄教授的讲座体现了中国学者高屋建瓴的大格局,开拓了外国文学以及翻译专业教师和学生的学术视野,为师生学习和研究指明了新方向。
图片 3
/ 讲座讲坛
2023年4月20日,外国语学院大学外语教育中心召开了本科教学会议,李小辉副院长介绍了大学英语课程新一轮的课程体系和课程改革方向,余渭深教授反馈了水平测评的数据并进行了解读,提出了可供深入研究的问题,鼓励大家以研促教。
在学院会议结束后,电气信息课程组进行了教研活动,学习讨论学院会议内容。教研室主任杨郁梅进行了半期学情回顾,大家集思广益有效促进以学生为中心的教学。老师们积极分享了各自的经验,兰橙和黄俊红老师建议课间多和学生沟通,拉近和学生距离,解决学生学习中的迷茫和困惑;黄莉荔老师强调培养学生良好的时间观念等。教研室按一级和二级教学起点分组进行了最新教学活动和经验分享。
承担一级教学的老师们就学生平时学习与期末水平测试结合进行了讨论。老师们认为备课要以测试量表为导向,提升日常教学的针对性和有效性。彭静教授分享了日常教学与期末英语测试相结合的具体做法。她非常看重学情档案的建立,在开学时就学生英语学习的各种情况做了详细的调查并形成学情档案;她认为带领学生熟悉考试标准非常有必要,把样题导入云班课测试项目让学生完成样题,之后对考题的内容和能力考点进行详细分析,引导学生熟悉考试标准以便指引平时的英语学习。除此之外,彭静教授强调英语教学既要以语言学习为基础,但同时又要超越语言学习,要提高学生综合素质和专业素养。比如第2册第3单元“Smart Technology”主题,教师要以此为机会开展“智慧校园”设计项目和成果展示,提升电气信息大类学生的“信息素养”和“科技素养”。
承担二级教学的老师们交流分享了第3单元教学经验,围绕单元主题3D打印技术,老师们都精心设计了活动。潘龙明老师让学生收集3D打印技术实例图片及相关新闻采访视频在课堂上分享;宋德云老师让学生分小组做ChatGPT问卷调查并课堂汇报,小组交叉评论或总结大意;范云老师强调了content-based教学法,通过融入TED等资源让学生与时代同步并拓展学生认知,启发学生思考三次工业革命浪潮及ChatGPT对人类的影响;杨郁梅老师认为学生通过语言学习扩展思维模式和提升思辨能力是语言教学的重要功能之一,需引导学生冷静客观看待ChatGPT对个人成长的冲击;黄俊红老师强调培养学生科技英语翻译技巧和能力。
在学院和教研室交流学习后,老师们意识到了学业评价对于教学的重要性,表示要认真解读考试标,熟悉样题和考题,全面分析考试数据,充分发挥考试以评促教、以评促学的功能,让教师的教学有方向,让学生学习有收获。
图片 4
/ 学术研讨
4月22日晚,由重庆市莎士比亚研究会主办,重庆大学外国语学院承办的重庆市莎士比亚研究会第十五届年会莎剧表演大赛在重庆大学虎溪校区小剧场拉开帷幕。来自重庆大学、西南大学、四川外国语大学、重庆交通大学、重庆师范大学、重庆邮电大学、东北林业大学7所高校的8个学生剧团为在场的300余位观众呈现了一场莎士比亚戏剧经典再现的视觉盛宴,大获专家、领导及到场师生的好评。大赛过程中,不同院校的学生通过团队协作重新演绎了莎士比亚经典戏剧,展现了经典文学的艺术魅力,使在场观众意犹未尽。
比赛期间,各队依照抽签顺序依次登台,为在座观众带来精彩表演。重庆交通大学英语话剧社和东北林业大学林英戏剧社的《威尼斯商人》从不同的视角演绎了仁爱、友谊和爱情的主题。重庆师范大学梦莎翁剧社的《仲夏夜之梦》重温了有情人终成眷属的浪漫爱情。重庆大学学生英语戏剧社同重庆邮电大学戏剧社演绎了《李尔王》式悲情的两个版本。四川外国语大学博艺莎剧社的《哈姆雷特》同英华萃戏剧社的《温莎的风流娘们》从悲与喜来阐释生活与现实。西南大学天鹅剧社的《皆大欢喜》再现了莎翁以善胜恶的美好理想。
本次大赛的评委是来自重庆大学、西南大学等的老师们。评委们根据选手的台词呈现、戏剧内容以及舞台设计表演等方面进行评分。同时来自西南大学的罗益民教授也为各个表演社团给出了专业的指导和点评。最后经过精彩角逐,四川外国语大学英华萃戏剧社的《温莎的风流娘儿们》获得特等奖,重庆大学学生英语戏剧社的《李尔王》获得本次比赛的一等奖。
重庆市莎士比亚研究会第十五届年会莎剧表演大赛圆满落幕。此次大赛也让在座的师生重温莎剧经典,感受百味人生。
图片 6
/ 文艺活动
在这缤纷无尽春,花开浪漫时,重庆市莎士比亚研究会第十五届年会于2023年4月23日在重庆大学虎溪校区顺利召开。本届年会由重庆市莎士比亚研究会主办、重庆大学外国语学院承办。来自海内外52所高校及相关学术机构的百余位专家学者及研究生就本届年会主题“边界、改编与文本还原——全球-本土化语境中的莎士比亚”进行了全面深入地学术探讨。
23日上午8点半,重庆市莎士比亚研究会第十五届年会正式拉开帷幕。开幕式由重庆大学外国语学院杨小虎副院长主持。在开幕式上,重庆市社会科学界联合会学术部陆玫副部长肯定了莎士比亚研究的学术发展,并预祝十五次年会取得圆满成功。重庆大学社科处杨华教授首先代表重大对参会学者与同学们表示热烈欢迎,在回顾了重庆大学外文学科的发展历程中,也表达了对莎士比亚研究会的感谢。接着重庆大学外国语学院莫启扬院长介绍了重庆大学外国语学院的学术发展与成果,并向社科联、莎士比亚研究会以及各兄弟单元表示欢迎。最后中国外国文学学会莎士比亚研究分会会长辜正坤教授和重庆市莎士比亚研究会会长罗益民教授也分别讲话。辜正坤教授以“大小门”为喻,阐释了莎士比亚研究不仅是文学现象更是文化现象。罗益民教授则强调了莎士比亚不仅是英国的,也是世界的——他已然超越了时代的限制,并介绍了重庆市莎士比亚研究会的发展历程。
23日上午主题报告会是采取线上线下相结合的方式展开,并分别由四川外国语大学姜萌萌教授、重庆交通大学陈才忆教授和上海交通大学魏啸飞教授主持,7位中外专家学者进行大会主题发言。
北伊利诺洲大学William Baker教授通过线上Zoom的方式,在“Shakespeare’s Great Forgotten Poem:The Phoenix and Turtle”的发言中,讨论了莎士比亚六十七行神秘抒情诗《凤凰与乌龟》中扬抑格四音步格律,同时结合具体历史语境分析该诗形式与风格的独特性。欧洲科学院院士、现任山东大学翻译学院讲席教授乔纳森·洛克·哈特(Jonathan Locke Hart)也以同样线上的方式做了“Shakespeare’s and His Contemporaries’ Representations of Otherness, Geography and Asia”的主题发言,他认为亚洲、异域情调作为欧洲世界探索“他者”的一部分,不仅体现在先于莎士比亚时期的航海地理大发现,也留痕于莎士比亚及其同时代的作家的作品中。北京大学辜正坤教授则通过腾讯会议发表了《文学的使命与莎士比亚研究的价值走向》的大会发言,通过梳理中西文学发展中形形色色的文学使命观,并对之进行了辨析比较,探讨了莎士比亚研究与评论中可以采纳和最宜釆纳的价值取向。在会议现场,河南大学李伟昉教授在《莎士比亚与艺术跨学科研究的考察》的大会发言中,认为莎士比亚与艺术跨学科研究是基于莎士比亚跨学科影响事实的关系研究,莎剧在艺术的不同领域不断地被反复借用、改写和重构,充分彰显其适应不同文化、社会、政治进行再创作的巨大潜力。因此多角度跨学科地探寻经典莎士比亚就具有了重要的学术价值。西南大学郭方云教授做了题为《解剖剧场与文学地图的空间生产:以<麦克白>为例》的主题发言,他以《麦克白》为研究对象,以解剖学和地图学为理据,聚焦十七世纪早期不列颠的政体解剖话语、国土疆域的空间推演和王权重构等重大时代议题,发现莎士比亚巧妙运用时兴的解剖术和地图学隐喻,构建了詹姆士一世初期的权力当政策略、身心二元的认知悖论以及国土分化危机的演绎范式。重庆大学毛凌滢教授做了《从实践到理论:莎士比亚跨媒介改编理论建构的可能性与路径》的主题发言,她认为文本的旅行是一种文化再创造和再循环的重要手段,在世界范围内十分活跃和丰富的莎士比亚戏剧跨媒介改编亦是如此,因此对构建莎士比亚跨文本跨媒介改编理论的可行性和路径的探讨有着重要的学术价值与意义。重庆邮电大学史敬轩教授的主题发言《十六世纪英国摇篮本图书识读的常用工具及价值》,主要从十六世纪英国图书手稿的常见形态,英语文字书法范例及其运用以及手稿与印刷之间的冲突对莎剧传播的影响这三个维度来阐释手稿学研究的价值和意义,认为手稿学研究对于拓展我们的研究视野,开拓新的创新领域,避免人云亦云是非常有用的。
23日下午七组专题研讨会上,与会学者、研究生们分别从“叙事学、伦理学专题研究”、“莎剧人物研究”、“拓扑学与空间研究”、“莎剧改编与教学研究”、“翻译与传播研究”、“意识形态与共同体研究”、“莎士比亚诗歌研究”、“互文与对比研究”、“个案研究”这九个主题进行了广泛深入的讨论和交流,并表示受益匪浅。
在闭幕式上,9位专家对专题研讨会9个主题分别进行了汇报。重庆大学外国语学院李小辉副院长宣布了戏剧获奖剧目和组团,陈才忆教授宣读了本年会论文获奖名单,并由黄必康教授同罗益民教授为获奖剧目组团与论文作者分别颁发了获奖证书。黄必康教授对本届年会进行了精彩点评。毛凌滢教授代表会务组作承办单位工作汇报。作为下一届重庆市莎士比亚研究会年会的承办单位代表,重庆邮电大学刘世英教授发言,热情邀请各位专家学者、同学们下届年会齐聚重庆邮电大学。最后,秘书长史敬轩教授宣读了会议纪要。至此,重庆市莎士比亚研究会第十五届年会圆满落幕。
图片 14
/ 学术研讨
2023年4月17日上午昆明理工大学外国语言文化学院杨玲副院长一行来我院交流访问。欧玲书记和莫启扬院长首先代表外国语学院对杨玲副院长一行来访表示真挚而热烈的欢迎。李小辉副院长、冯玲老师、田雨晗老师与来访教师进行了座谈。此次交流主要是围绕“大学英语课程体系建设、特色英语专业建设以及教学质量保障体系及教学绩效激励机制”这三个主题来进行。李小辉副院长介绍了我院管理架构,大学外语课程体系,评价方式,一流本科专业建设情况等。双方就课程建设,学业评价,教学运行等相关工作进行了深入的交流。本次交流为双方进一步加深了解、互学互鉴、开展合作奠定了良好的基础。
图片 2
/ 合作交流
2023年4月21日至4月23日,中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会第四届高峰论坛暨第二届院长/主编论坛在北京交通大学举行。我院欧玲书记、彭静教授以及王萍副系主任一行3人参会交流。
本届高峰论坛由中国外国文学学会比较文学与跨文化研究会主办、北京交通大学语言与传播学院承办,论坛以“比较文学与跨文化国际传播”为主题,论坛共设有17场主旨发言、一场院长/主编论坛、10个大会平行论坛和6个硕士生平行论坛。来自清华大学、北京大学、上海交通大学、同济大学、北京师范大学、南京大学、北京外国语大学、苏州大学、华东师范大学、广东外语外贸大学、重庆大学等众多高校的230余位专家、学者以及来自《中国比较文学》《国外文学》《外国文学研究》《外国文学动态研究》等杂志主编参与了此次盛会。
论坛的专家学者、青年教师、硕博研究生等在会议中就跨学科视域下的外国作品研究,国外作品在国内的翻译、传播与接受,跨学科视域下的国内外作品研究,国内作品的国外传播研究,中外作品比较研究等相关问题进行了发言和探讨。各学术期刊的主编就刊物历史沿革、办刊经验、用稿要求等问题展开发言,同时鼓励各高校师生踊跃投稿。我院王萍副教授在平行论坛中作了题为“庄子《齐物论》在今道友信美学中的受容与变容”的发言。作为第五届会议承办方,欧玲书记在闭幕式上发言,她简要介绍了重庆、重庆大学以及外国语学院,热诚欢迎专家以及师生到重庆大学指导、交流,并表示重庆大学外国语学院将积极筹备,全面做好下届会议的组织与服务工作。
开会之余,欧玲、彭静与北京交通大学语言与传播学院领导、上海外国语大学等高校比较文学、外国文学领域的专家就学科建设、学术交流等问题作了深入细致地探讨,调研走访了北京交通大学学术英语写作中心,并与即将引进到外院的青年教师以及辅导员做了深入沟通与交流。
图片 3
/ 学术研讨