为贯彻落实党中央、国务院关于高校毕业生就业工作的决策部署,拓宽就业渠道,推动毕业生高质量就业,重庆大学外国语学院开展了“访企拓岗促就业”专项行动。2023年3月24日重庆大学外国语学院党委书记欧玲、院长莫启扬赴北京外语教学与研究出版社调研,通过开展“访企拓岗促就业”人才供需及国际人才培养研讨会,推动校企合作,拓宽就业市场。
外研社外研教育测评中心总经理王悦在会上发表致辞。她表示,当前企业需要更多能够讲好外语、用好外语的应用型人才,为全面助力高校人才培养回应时代之需。目前,外研社已形成以国才考试为依托,“岗、课、赛、证”四位一体的育人模式,期待能够更好助力高校主动对接国家经济社会发展需求,准确定位人才培养目标,切实提高复合型人才培养、提升社会满意度。未来也希望能够同重庆大学在人才培养、人才输送等方面展开更深入合作。
重庆大学外国语学院书记欧玲从学校外语专业办学理念、办学特色、发展成果、毕业生就业意向等方面进行了详细介绍。她表示,在近百年的办学历史中,重庆大学培养了大批优质外语人才,积淀了深厚的人文底蕴,形成了优良办学理念及育人特色。希望通过此次访企拓岗活动同外研社增进校企交流,充分发挥重庆大学外语专业优势,推动优秀学子进入外研社实习见习,精准实现人岗对接,更好推动高质量就业。
重庆大学外国语学院院长莫启扬就人才引进、人才培养、校企合作等方面同王悦总经理进行了交流洽谈。他表示,重大外国语学院一直以“立德树人”为外语教育的根本任务,致力于培养更多高水平应用型外语人才,与目前推广的国才理念高度契合。期待未来能够在国际人才培养、人才输送方面同外研社有更深入合作。研讨会结束后,双方就国际人才培养合作签署框架协议,期待未来在人才培养、人才输送方面有更深入合作。
本次“访企拓岗促就业”行动我院促就业的一项重要举措,推动学院思考新时代外语人才培养目标,更为深入了解毕业生实习就业方面的实际需求,探讨校企创新合作机制及国际化人才培养模式,推动校企充分发挥联动效应,共同培养更多服务国家战略、满足社会需求的高素质国际化人才。
图片 4
/ 合作交流
3月30日,外国语学院举行了“课程思政专题研讨会”,邀请教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员,教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室负责人,南开大学外国语学院教授张文忠做了专题讲座。
讲座结束后,大学英语工程能源学科课程组开展了教学研讨会,会议由课程组负责人何欣忆主持。在对张文忠教授讲座的总结和学习基础上,课程教授张梅老师再次解读了课程思政的理论内涵:“不忘初心,立德树人”是高等教育的根本任务,大学外语课程的建设应在潜移默化中坚定学生理想信念,厚植爱国主义情怀,提升综合素质。
课程组严丹丹老师从教材出发,以《新视野大学英语第三册》第三单元为例,对中西方文明之人文关怀加以比较认知,解释中国人的文化认同,提升学生的人文关怀素养,并深度挖掘教材中的思政元素,将对学生的价值塑造和引领润物无声,融入教材的学习中。周翎老师以《新视野大学英语第三册》第五单元为例,引导学生思考不同工作态度的成因、影响,帮助学生树立自己的工作态度,并吸引学生深入进行自我反思,树立积极向上的工作观,将教材中的思政元素与课程学习结合,让新时代的大学生学会将日常生活与职业规划相结合,以达到将来在工作中实现价值感的目标,为祖国建设添砖加瓦。刘琳老师以《新视野大学英语第三册第二单元》为例分享课程思政设计。她以战胜恐惧为单元主题的学习为例,结合当代大学生正面临的自己当下生活和学习中的不适应和挑战,鼓励学生们树立社会主义核心价值观,在传统语言教学的基础上,融入思政元素,引领学生健康成长。刘世平老师分享了如何借助文本分析工具等技术讲好大学英语教学中的“中国故事”。他认为,选用的语言材料要融入中国故事、突出中国成就。陈晓莉老师以中美文化对比为视角,挖掘外语教学中的文化思政元素。课程组老师们对发言教师的案例分享做出了点评,认真分析其优缺点,补充自己的课堂实践得失并提出了优化方案。
大学英语工程能源学科课程组一直高度重视和积极探索课程思政和外语课堂的有机融合。全组老师依托课程教学主题,通过线上线下混合式教学,令“多方位的思政融合+多模态的语言输入+多元化的语言输出+多维度的学习评价”落地,道术相济、育心明德,助力培育我校“英语+优势工程学科”一体化工程专业背景的国际专业人才。同时课程组在重庆大学课程思政案例平台建设了本课程组课程思政案例。华珺老师获邀在高教社主办的全国教研会议主旨发言汇报大学英语课程思政教学案例。刘琳老师以课程组新工科学生大学英语教学为切入点,成功申报学院课程思政改革项目。课程思政建设是个永恒的主题,本次教研会助力老师们提升思政教学的理论与实践能力,以更好在大学外语教育教学工作中发挥好课程思政育人的功能,培育专业能力过硬、理想信念坚定的社会主义建设者和接班人。
图片 4
/ 学术研讨
习近平总书记在全国高校思想政治工作会议上指出:思政课要坚持在改进中加强提升思想政治教育亲和力和针对性,其他各门课程都要守好一段渠、种好责任田,使各类课程与思想政治理论课同向同行,形成协同效应。为深入学习贯彻习近平总书记关于教育的重要论述,落实好立德树人根本任务,破解课程思政工作“表面化”、“硬融入”的问题,2023年3月30日,重庆大学外国语学院在学院楼二楼多功能厅召开课程思政专题研讨会。研讨会以线上线下相结合,通过专家讲座、资源分享以及分组研讨的形式展开。此次研讨会特邀请南开大学外国语学院教授、博士生导师、教育部高等学校外国语言文学类专业教学指导委员会英语专业教学指导分委员会委员、教育部教学科研一体化外语教学研究虚拟教研室负责人张文忠在线上作题为《外语课程实践共同体文化创设与实践---以“个性化英语学习”课程为例》的专题讲座。外国语学院欧玲书记、李小辉副院长以及各专业系、大学外语教育中心各课程组100余位教师现场参与研讨。讲座及研讨开始前,欧玲书记强调课程思政的重要性,并布置了当前外国语学院课程思政建设关键任务。李小辉副院长主持了此次研讨会。
张文忠教授结合南开大学“个性化英语学习”选修课程的文化建设创新实践及融入思政元素的经验,介绍了其团队所设计的有助于课程实践共同体良性循环和健康成长,有利于顺利推进其自运行课堂的多类实践原则、做法和要求。这些实践原则、做法和要求共同构成贯穿课程始终、独特的课程实践共同体文化,将众多思政元素寓于其中,达到润物无声的效果。讲座结束后,外研社王荣蔚老师向参会人员作题为《课程思政育人理念下的国际化人才培养》的宣讲,介绍了国际人才英语考试如何与课程思政相结合。现场的各位教师仔细聆听、深入思考,并在集中学习后前往各分会场,结合讲座、发言内容开展了专业系、课程组内的教研讨论与案例分析。本次研讨会开拓了课程思政的新思路,为学院课程思政的进一步发展起到重要的推动作用。
近年来,外国语学院在课程思政方面不断探索,收获颇丰。学院先后有《学业素养英语(3-1/3-2)》、《学业素养英语(2-1)》、《科技翻译》、《汉语综合Ⅲ》四门课程被认定重庆市2022年本科高校课程思政示范项目;《学业素养英语初阶2》、《基础日语3》、《中日文化比较》、《德语国家经济》、《商务英语翻译》、《跨文化交际》等九门课程被认定为重庆大学2022年课程思政示范项目;《中美文化比较》、《中国文化元典导读》、《中国文化专题》、《科技翻译》、《主题英语阅读》五门课程获重庆大学三进课程建设项目支持;《科技翻译》获评重庆大学课程思政优秀教案。同时,学院教师还积极凝练立德树人创新实践结果,在各级各类相关研讨会上做主旨发言或者专题报道,大学外语教育中心专家余渭深教授多次获邀在全国和重庆市大学外语教研会等主旨发言分享重庆大学外语课程思政理念与实践;大外中心教师华珺老师获邀在高教社主办的全国教研会议主旨发言汇报大学英语课程思政教学案例;熊菲老师为重庆工商大学外国语学院师生主旨汇报“理解当代中国之路径解析”分享重庆大学外语课程思政实践经验。
基于已经获得的成绩与经验,外国语学院各教学团队将进一步加快推进课程思政建设,在创新教研形态、加强教学研究、共建优质资源方面不断努力,积极打造高水平课程思政教研师资,培育优质课程思政研究与实践成果,为学校课程思政发展添砖加瓦,努力培养既具有全球视野、通晓国际规则、熟练运用外语又厚植深刻家国情怀,堪当民族复兴重任的国际化人才。
图片 6
/ 学术研讨
3月30日下午,外国语学院院德语系教研室开展了题为 《归纳法语法教学:SOS原则在语法课的实践》(Induktive Grammatikvermittlung:Die Durchsetzung der SOS-Methode im Grammatikunterricht)专题研讨教研活动。此次教研活动由本学期担任2021级语法课程主讲教师的向璐老师主讲。
在此次教研活动中,向璐老师主要分享了演绎教学法(deduktive Grammatikvermittlung)和归纳教学法(induktive Grammatikvermittlung)在语法课程的理论与实践。并举例展示了自己本学期的语法教学情况,对目前德语系大二年级语法教学中发现的重难点进行了分享与教研室老师们的讨论。
研讨会上老师们认真听取理论分享,也结合各自教学经验,展开了热烈且务实的讨论,建言献策,共同为提高我系课程质量提出了建设性的意见。
图片 2
/ 学术研讨
为深入学习贯彻党的二十大精神,提高新一批学生党员发展对象的党性修养和政治觉悟,牢固树立理想信念,2023年3月30日下午,外国语学院党委于学院105室开展了主题为“勤学守初心,奋斗担使命”的党员发展对象培训研讨。学院党委委员刘培老师、本科生党支部委员,与本科生、研究生各支部20名发展对象参加了本次研讨,会议由本科生支部委员蔡芸泽同志主持。
研讨以“勤学守初心,奋斗担使命”为主题,围绕着“新时代党和人民的必由之路”、“把牢‘思想关’,从思想上入党”、“警惕‘躺平’之风,拒绝‘懒散’心态”、“如何贯彻党的二十大精神,运用所学为青年发展注入新动能”四个主要话题展开讨论。参会的发展对象积极参与讨论,从自己的学习生活中、工作实践中具体描述了自己对新时代的党和人民的“五个必由之”路、端正入党动机、发挥青春力量等话题的理解。会上有同志围绕着脱贫攻坚、乡村振兴、疫情防控等过去几年党和国家取得的成就,结合自己的亲身经历,生动地讲述了自己对研讨话题的感悟。
会上,各位发展对象积极踊跃发言,结合自己的实践经验、未来规划、社会感悟等,对如何在实践和生活中做到“知行合一”、勇于自我革命、加强自我的理论素养、塑造自己的政治品格上进行了分享。
会议最后,刘培老师对本次会议进行了总结,勉励各位同学不断加强政治理论学习,进一步提升政治素养,练好过硬本领,努力成为党和国家需要的复合型人才,在自己的学习和生活中继续发挥榜样带头作用,带动身边更多的优秀青年学子为中华民族伟大复兴的共同理想而努力奋斗,披荆斩棘。
图片 2
/ 党政宣传
2023年3月30日晚,上海外国语大学教授、博导王志强老师为我院德语系生奉献了题为《德法关系发展及其新特点》的学术讲座。主讲人王志强教授系是教育部国际司国别与区域研究培育基地欧盟研究中心研究员,曾任上海外国语大学学科办主任,上海外国语大学跨文化研究中心副主任,《中德跨文化教育论坛》编辑,中国跨文化日耳曼研究会理事。出版学术著作、词典、教材12部,发表论文64篇。
王教授的报告从历史和现实角度,阐述了德法和解的历史条件及其法律基础,从《亚琛条约》文本出发解析了德法合作的新领域及其新特点。通过此次讲座,聆听报告的德语系近50名师生进一步加深了对于德法关系重要性的认识。德法合作机制发挥着促进欧洲一体化的重要作用,是欧洲安全的主要保障之一。作为对二战后《爱丽舍条约》(1963)德法合作法律框架的补充,2019年1月德法签署《亚琛条约》为德法两国合作注入了新动力和新内容。这些知识都成为学生们在德国国情、文化课程以外的重要补充,扩大了学生们思考德国问题的格局与视野。也拓展了同学们对于德语学科的学习研究视域。
王教授在报告中如讲述历史故事一般娓娓道来,深入浅出地串联起一系列德法关系发展的重要历史事件,阐释其中的因果关联。在提问环节,德语系的同学们基于自己在德国文化课程中的学习,向王教授提出了非常专业的问题,获得了王教授的赞扬。此次讲座在也在师生之间友好热烈的问答氛围中落下帷幕。
图片 2
/ 讲座讲坛
为深刻领会党的二十大精神,将习近平新时代中国特色社会主义思想和社会主义核心价值观深度融入外语课程,进一步创新外语课程思政教学方式,提升外语类课程的育人成效,打造“外语思政”特色品牌课程和找到破解课程思政“表面化”“硬融入”问题突破口,2023年3月30日外国语学院举行思政专题研讨会。大学外语教育中心和各专业课程组全体教师参加了研讨会。会后大学外语教育中心创新课程组在大外中心415室就依托于学业素养英语3系列课程落实立德树人开展了深入的讨论。
首先,课程组全面梳理课程教学主题内容,结合党的二十大报告内容,聚焦绿色发展、科技创新、文化自信与全球胜任力培养、以及和平发展等主题,结合课程教学目标要求,创新课程实践,规划更新课程思政案例。
第二,按照本学期课程教学研讨规划,课程组计划进一步推广课程思政教学经验,拟定计划召开系列公开教学研讨会,号召更多老师带着课程教学实践经验和理论思考,共同探讨基于校本人才培养目标的大学外语课程思政方案与实践。
最后,课程组教师结合南开大学张文忠教授讲座内容,围绕课程组文化、课程文化、班级文化建设展开讨论,共同分享培养积极、正向、健康的课程共同体文化对于深化落实课程思政的意义。
图片 2
/ 学术研讨
为深入学习贯彻党的二十大及历次会议精神,进一步凝聚思想共识,共促学院发展,2023年3月30日,外国语学院党委中心组开展了2023年第2次专题学习,重点学习了2023年全国两会精神。会议由学院党委书记欧玲主持,院领导班子成员、党委委员、纪委委员参加了学习。
欧玲首先介绍了2023年全国两会的主要议程、参会代表等基本情况。接下来,从过去一年工作回顾,过去五年工作回顾,2023年经济社会发展总体目标、主要预期目标和工作重点等方面对2023年政府工作报告主要内容进行了详细解读。与会人员立足高等教育发展与改革,结合学校和学院工作实际,展开了深入的研讨。欧玲提到我们要毫不懈怠,继续落实好立德树人根本任务,以党建为引领,做好学科建设、人才培养、科学研究等各项工作,厚植师生家国情怀,引导教师进一步做好课程思政,将论文写在中国大地上,进一步做好学生思想政治、心理健康、职业规划指导等工作,同时访企拓岗,扩大学生就业面,积极服务成渝双城经济圈建设。
与会人员表示将进一步认真学习领会全国两会精神,立足本职岗位,带动学院师生不断开拓进取,推动各项事业发展,为国家和社会培养更多优质人才。
图片 2
/ 党政宣传
为进一步加强学生党建工作,2023年4月3日中午,外国语学院党委在外语学院楼105党员活动室召开了学院学生党建工作会议。会议由党委组织员刘培老师主持,党委副书记魏世平,各学生支部学生支委参加了会议。
魏世平副书记首先强调了组织发展工作的重要性,并对党员发展的流程做了简要的梳理,要求各党支部严格按照程序和要求开展相关工作,本着对党组织负责、对同学负责、对自己负责的态度做好组织发展工作,规范整理党员档案。魏世平副书记还对学生党建工作提出了指导意见,要求各位支委认真学习党的方针政策,关心和了解时事,把握时代脉络,不断提升自我修养,不断丰富组织生活形式、拓展组织生活内涵,提升学生党支部凝聚力和战斗力。
随后,刘培老师就党员发展的程序和归档要求进行了详细讲解,并就每个环节如何开展工作提出了建议。最后,各位支委就实际工作的一些细节进行了充分交流。
本次会议让各位学生支委进一步认识到学生党建工作的重要性和严谨性,为大家以后的工作提供了思路和方法,有效提升了学生支委党务工作能力。
图片 3
/ 党政宣传
近期,外国语学院教师郑尧博士(通讯作者)与四川外国语大学徐建博士、加拿大女王大学Heather Braund博士的合作研究成果“Voices from L2 learners across different languages: Development and validation of a student writing assessment literacy scale”在语言学期刊Journal of Second Language Writing上正式发表。该期刊为语言学顶级期刊,2021年SSCI语言学一区(影响因子5.448, JCR排名5/195)及2022年中科院期刊分区语言学一区(排名2/198)。该文是郑尧博士主持的国家社会科学基金项目“积极心理视域下中国外语学习者多语写作投入的多维度动态研究”(21CYY018)的阶段性成果。
文章采用混合研究法,开发并检验了学生写作测评素养量表(scale of student writing assessment literacy),以促进多语写作和教学。研究首先通过访谈以及数据编码为量表设计提供相关信息,之后进行了两轮问卷调查,通过因子分析和结构方程模型验证所开发的量表具有较高信度和效度,提出该量表可推广至高等教育背景下的英语、法语和日语写作,并且对学习者二语写作投入具有显著的预测作用。该量表的设计和验证为后续量表开发提供了范式参考,为二语写作提供了研究和教学启示。
文章链接:https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1060374323000310
图片 2
/ 科研资讯
2023年3月31日晚18:30,由外国语学院指导,重庆大学学生模拟联合国协会和虎溪管委会共同主办的第十一届重庆大学模拟联合国大会开幕式如期举办。外国语学院童臻安老师在线上表达了对参会代表与记者的殷切期望和对本次活动的衷心期待。他希望参会代表们在本次会议中深刻体会外交的意义,并保持“同理心”,包容来自世界各地的不同思想。学生模拟联合国协会社长任雨彤、主新闻官李珮怡、英文场主席温晓雨和中文场主席黎文杰也对代表们表示热烈的欢迎和衷心的祝愿,并对大会议题进行简要说明。开幕式结束后,本次重庆大学模拟联合国大会正式拉开帷幕。
2023年4月1日至2023年4月2日上午开展了为期近两天的模联会议。会议共分为四个会期,中文场委员会为联合国粮食与农业组织,英文场委员会为联合国教科文组织。两个会场的代表们分别围绕“新冠疫情和国际局势动荡双重影响下的国际粮食问题”,“Sustainable and The Management and development of World Heritage”积极动议,在大会中勇担领袖重任,积极推进议题进程,踊跃发言与辩论,为自己所代表的国家在决议中争取最大利益。中文场的主要会议内容为对各国粮食援助法案进行审议,英文场代表们主要就如何更好地建立文化遗产保护机制与发展文化产业展开了讨论。
在会议进行期间,各位国家代表们积极展开政治博弈与合作,力求捍卫本国的核心利益,展现出了优秀的外交风采。会期中,英文委代表们主要就如何更好地建立文化遗产保护机制展开了讨论。希腊代表提出了关于制定国际旅游行为国际文化遗产保护法的主动议,韩国提出建立国际文化遗产追溯能力体系的主动议,伊拉克代表动议以合法方式归还文化财产。英国代表,美国代表,希腊代表等代表们对“在法律允许的范围内放宽对海外文化企业的授权”这一主动议进行了重点讨论。除此之外,伊拉克代表还提出“联合国拍摄短片或电影以在世界各地宣传文物”主动议进行讨论。
中文委代表们在会议前期讨论了有关巴西和缅甸的粮食援助法案。在随后又讨论了肯尼亚与法国的援助案内容中文委会场上,会议进行期间代表们合作意愿高涨,但是有关国家的援助案依然引起了会场代表的分歧,在会期结束后,各会场主席分别总结点评了代表们的表现,与各位代表们回顾了会议流程。
在会议进行期间,主新闻中心的各位记者们始终关注会议局势,从不同视角,不同新闻立场发布了许多质量上乘的新闻稿件,有力的推动了会议的发展,体现了新闻媒体人高度的新闻敏感性和高超的新闻写作能力。各位国家代表们也在正式会期外积极展开政治博弈与合作,力求捍卫本国的核心利益,展现出了优秀的外交风采。
2023年4月2日星期日中午12:30,持续三天的第十一届重庆大学模拟联合国大会圆满落幕,各会场主席向表现突出的代表们颁发奖项,对各位代表的积极参与表示感谢,社长总结了本次大会的工作经验。模联人努力地在这个充满挑战与希望的时代谋求一种可能性。更重要的是,他们在向世界传递这样一种声音:青年一代关注粮食危机和文化遗产保护,愿意为改善它而采取行动。此次活动既开拓了参会学生的国际视野,又锻炼了同学们的思辩能力、演讲能力,同学们纷纷表示收获满满,体验感十足。
图片 6
/ 校园活动
2023年4月2日是世界孤独症关注日,外国语学院康鑫团队“CQU语言科学与障碍课题组”研究生齐俊丽、张金茹、陈佳奇、苏云琦及本科生赵巧尧赴重庆国泰艺术中心云瑚音乐厅为重庆“汇爱”公益组织的孤独症小朋友们和家长在后台化妆,帮助他们以飒爽的精神面貌完成此次精彩演出。本次活动也得到了重庆工商大学张译引老师及其热心朋友Helen的支持。
“4.2世界孤独症日重庆公益音乐会”是由重庆市智力残疾人及亲友协会及重庆市精神残疾人及亲友协会主办,重庆市渝中区汇爱社会工作服务中心及重庆佳左影视文化传媒有限公司承办,重庆大学艺术学院音乐系、重庆国泰艺术中心、𤩹山区精神残疾人及亲友协会、渝中区智力残疾人及亲友协会、沙坪坝区智力残疾人及亲友协会协办的公益音乐会,旨在4月2日这个特殊的日子呼吁和倡导社会大众,努力实现孤独症群体与普通人之间的相互尊重、相互理解与相互关心。
在与重庆市渝中区汇爱社会工作服务中心理事长唐毅教授沟通后,康鑫团队成员于4月2日下午3点到达国泰艺术中心为汇爱星星合唱团及重庆慧灵非洲鼓队的小朋友们和家长化妆。7位志愿者用亲切温和的话语引导小朋友耐心等待,用精湛熟练的化妆技艺将小朋友们和家长打扮得英俊美丽,化妆过程推进得顺利、有条不紊,化妆成果得到了家长们的一致好评。
晚上7点半,音乐会正式开始。当晚同台演出的孩子、家长、艺术家以及高校学生近百人,音乐会以歌会友,用音乐打造一座链接孤独症家庭与社会大众的桥梁,让更多爱心人士得以有机会走进并了解孤独症家庭,让关爱孤独症群体的呼声和祈愿引起更多人的关注和支持!
图片 9
/ 志愿公益
应香港都会大学之邀,外国语学院康鑫教授于3月31日下午开展题为“Using online experimental tools tostudy language learning and processing”的学术讲座。本次讲座由教育及语文学院和双语教育研究所共同策划,为香港都会大学“语言学习与教学网络研讨会”系列的专题学术讲座之一。
近年受疫情影响,在线实验工具广受热议,康鑫教授已有超过十年的使用经验,她以近期发表的研究成果和正在进行的研究项目为例,分享在线研究工具在语言数据收集和处理的实际应用及其特点,重点讲解Qualtrics、Gorilla和腾讯会议三款工具。讲座伊始,康鑫教授从Qualtrics用户界面开始,讲解研究常用的反应计时、屏幕强制停留等功能,分享了搭配使用编程语言进行媒体文件预加载和干扰信息隐藏处理等小技巧。她讲述了与荷兰鹿特丹大学的Rolf Zwaan教授、香港中文大学黄俊文教授等合作者使用Qualtrics和MTurk采集成年人语言加工数据的经验。康鑫教授也分享了重庆大学语言科学与障碍课题组利用在线实验平台Gorilla采集语言学习和加工数据的经验。其中,重点介绍了课题组的市创学生团队使用腾讯会议与Gorilla相结合的方式采集儿童语言发展的数据的方法。最后,康鑫教授总结了三款工具在价格、录制时长和使用难度上的不同特点,指出线上实验的某些不足之处也可通过组织被试线下参与实验进行有效补充。
本次讲座参会学生、老师踊跃提问,康鑫教授均予以专业解答。线上观众也得到了与康鑫教授互动的机会,双方就被试注意力控制这一难题展开热烈讨论,碰撞学术火花。会末,校方及所有参会者对康鑫教授的精彩发言表示由衷感谢。
图片 2
/ 讲座讲坛
2023年4月6日晚,重庆大学外国语学院邀请广东外语外贸大学冉永平教授于501开展学术讲座,题为——网络话语研究:取向与担当,该讲座由重庆大学外国语学院副院长杨小虎主持。冉教授就顺应网络时代变化应运而生的网络话语入手,指明了语用学研究的社会性特征,道出网络话语研究的社会取向,即对社会语境、社会反应及社会问题的深切关注,就网络话语研究的责任与担当发表深刻见解。
冉教授以时代变迁为基础,引入了网络交际和网络话语。它更关注那些基于各种网络平台的社交话语,如医疗问诊、政务咨询、政府投诉等。他指出,当前的话语研究需要面向公众性,而语用学的研究呈现出社会性特征,关注语言使用中的社会问题,展现特定的社会价值观念,无论是形象建构、身份建构还是面子建构都具有社会性特征。作为公共话语之一的网络话语研究同样表现出社会性倾向,出现“社会转向”,各个期刊更多关注语言使用中的交际和社会问题、与社会相关的语用问题,注重社会问题表达、社会反应和社会需求等。同时,冉教授点明了网络话语研究的责任与担当。从学科发展、理论建构角度,带来学术价值与贡献,谋求理论的发展与进步。另一方面,网络话语等公共话语研究应当具有一定的实践和社会价值,帮助树立国家意识、社会问题意识,进行一定的社会引导。
最后,冉教授以英国就中国2022年波音737坠机事件相关新闻报道为例,再次指明了话语研究的社会性趋势,关注话语凸显和隐藏了何种内容具有重要社会价值。
在互动环节,外国语学院同学们就新闻话语与网络话语区别、公共话语的公共性评判标准以及如何开展话语研究展开了热烈的讨论,冉教授的讲座深入浅出,形象展现了网络话语研究的社会性趋势及其责任担当,同学们受益匪浅,这对未来开展话语分析具有重要的借鉴意义和指导价值。
图片 2
/ 讲座讲坛
近期,外国语学院教师康鑫在Scientific Data发表了题目为“A large-scale repository of spoken narratives in French, German and Spanish from Cantonese-speaking learners’的共享数据库。
该大型数据库收集了以粤语为母语的906名被试使用用西班牙语、德语和法语图片叙事的音频和转写,并包含详细的人口统计学信息、语言水平和背景、以及工作记忆、音乐感知等实验数据。该数据库将助力于语言学习以及语音识别等科研领域。此研究项目历时多年,主要合作者为香港中文大学的Patrick Wong教授、Virginia Yip教授和香港大学的Stephen Mathews教授。康鑫教授为第一作者和通讯作者,Patrick Wong教授为共同通讯作者。
Scientific Data是Nature旗下刊物,致力于发表具有科学价值的数据集,以及能促进科学数据共享和再利用的研究,最新影响因子为8.501,近五年平均影响因子为11.211,为SCIE一区期刊。
图片 2
/ 科研资讯
2023年4月7日下午,外国语学院康鑫团队“CQU语言科学与障碍课题组”成员齐俊丽、赵巧尧带领岑旖文、胡婕莹、何佩佩、刘晓玉、宁一涵、汪思靓、闫超双、杨敏、张文彬(按姓氏首字母排序)9名志愿者赴重庆大学城一小(以下简称“大学城一小”)担任融合运动会学生小组领队,负责组织运动员参加比赛,维护比赛及场地秩序,并帮助参赛队员制定比赛策略。
重庆大学城第一小学校第二十三届体育运动节是由大学城第一小学、重庆“汇爱”社会工作服务中心及慈幼教育合作举办的融合运动会,旨在增强学生身体素质,挖掘和培养体育后备人才,提高学校体育运动水平,让有特长的学生充分展示自己的风采,让特殊的学生融入校园集体活动,让每一名学生都能感受到运动的快乐。
外国语学院志愿者与大学城一小学生共同完成了“心手相连”、“心心相印”等四项比赛活动。在参赛过程中,志愿者耐心引导特需学生挖掘自己的优势和才能,鼓励他们的精彩表现,从而增强他们的自信心和自尊心。同时,志愿者积极引导特需学生与其他同龄人进行友好互动和交流,从而提高他们的社交能力和自信心,并帮助特需学生融入社区,提高社会的包容性和多样性。我院志愿者们的工作得到了“汇爱”组织、大学城一小老师、特需学生及其家长的一致好评。
重庆大学外国语学院语言科学与障碍课题组组织的融合运动会志愿服务活动让高校学生走进并了解孤独症及听力障碍等特需群体,有利于提高同学们的社会责任感,引导更多的爱心人士加入到志愿服务的队伍中。
图片 2
/ 志愿公益
3月30日下午,电气信息课程组教师参加了我院组织的外语教育课程思政专题研讨会,聆听了南开大学张文忠教授主讲的 “外语课程实践共同体文化创设与实践—— 以个性化英语学习课程为例”讲座。结合张教授分享的班级、制度、活动、角色、参与5个层面促进课程实践共同体良性循环和健康成长的具体内容,大学外语教育中心电气课程组落脚课程教学实践召开了以“课程思政 如盐入味”为主题的研讨会,就如何将思政元素融入到外语课堂进行了热烈讨论。
老师们分享了个人在教学中如何巧妙利用教材主题内容引导学生分别从中国传统哲思、环境保护、国际话语权、社会发展和个人积极形象塑造等角度进行思考和讨论,探索基于课程教学主题的大学外语思政元素挖掘。
周瞳和兰橙老师分别从哲学体悟和了解濒危动物的角度设计活动,帮助学生深入理解人与自然和谐共生,构建人与自然命运共同体的意义。宋德云老师结合“天人合一”生态伦理的英汉翻译练习,让学生了解“天人合一”是中国哲学中最重要的思想之一,引导学生对博大精深的中国哲学思想感兴趣。温忠义老师结合传统“孝”文化,精心设计教学活动,让学生沉浸性地感受根植在我们民族基因里的儒家思想。潘龙明老师引导同学们突破通常概念中野生动物保护的框架,挖掘“熊猫外交”这个反映国家政治经济实力博弈的新视角,让学生们从侧面感受到国家强大与国际话语权的关系。肖邦文和黄莉荔两位老师,将教学与社会现实精密结合,帮助学生通过运用课堂所学,创造性的理解社会现状并思考社会发展和个人成长的关系。同时,帮助学生正确认识自我,由内而外的树立积极形象也是课程思政的重要部分,杨郁梅老师结合“树立形象”单元学习,设计了和课文主题词语相关的三个系列口语活动来让学生认识到内部自我改造的力量,从而促进自信、自爱和自尊。
会议最后,杨郁梅老师、沈立老师、黄俊红老师和梁婷老师都提出课程思政应将培养学生将主题语言知识转变为恰当语言输出的能力。如利用TikTok的CEO在回应美国国会蛮横无理质询的文稿,让学生进行遣词构句方面分析并引导学生懂得:掌握地道英文的表达方式,也是我们“以其人之道,还治其人之身”的方式之一。我们用英语可以直接向世界传递中国的声音,展示中国的力量。
老师们畅所欲言,不仅开阔了如何将思政融入教学中的思路,也深刻认识到,大学英语课程兼具工具性和人文性(《大学英语教学指南》, 2020)。外语教师不仅要注重培养学生的听说读写译各项技能,更应注重其教育的人文性,深刻挖掘思政元素在英语教育中的价值引领作用,强化其育人功能;在传授知识的同时逐步实现课程育人,为培养具备对外交流能力的中国特色社会主义事业建设者与接班人贡献力量。
图片 5
/ 学术研讨
2023年4月6日下午,外国语学院国际中文教育系在A区主教学楼312办公室开展了政治学习暨“课程思政大家谈”系列活动的第一次讨论会。本次活动由支部书记龙藜主持,组织委员姚倩领学。
姚倩通过领学、观看习近平总书记发言视频、讨论发言等方式组织全系教职工共同学习了“习近平在第十四届全国人民代表大会第一次会议上的讲话”、“习近平对深入开展学雷锋活动作出的重要指示”。
学习活动为课程思政讨论打下了基础。在学习活动结束后,龙藜主持了“课程思政大家谈”活动。该活动的名字有两层寓意,其一是每个人都要参与到课程思政建设中来,其二是在讨论、学习中,孕育出课程思政“大家”。
在讨论中,大家从多个方面进行了分析和分享。袁继锋从“中外文化比较”这门课入手谈了树立学生多元文化价值观的必要性。李良炎从雷锋精神的角度提出了解决学生问题的新思路。李鑫从人生理想角度分享了课程思政对每个学生的重要性。王晓燕和王佳还从“三全育人”角度分析课程思政在自己工作中发挥的重要作用和途径。袁玲举例说明了一位美国留学生的行为与大思政理念的契合程度。
通过本次学习和讨论,老师们对如何为学雷锋赋予新时代的含义,如何在新时代背景下开展学雷锋有了更为深入的理解。通过对思政课程的探讨,大家对课程大思政有了进一步思考,对将来课程思政的具体实施有了更为明确的方向。
图片 3
/ 党政宣传
2023年4月7日晚,广东外语外贸大学博导冉永平教授为外国语学院师生贡献了题为《网络话语研究:取向与担当》的学术讲座。
讲座由杨小虎副院长主持,包括莫启扬院长在内的我院师生聆听了讲座。冉教授是语用学、话语分析及其在外语教学中的应用等领域的专家,担任广东外语外贸大学外国语言学及应用语言学研究中心、教育部人文社科重点研究基地研究员。因此,此次讲座也是我院师生难得的学习和交流机会。
冉教授在报告中提到,网络话语是一种公告空间话语,具有公开性和社会性。网络交际引发了有别于面对面言谈、常规书面语使用等的新特征与范式,给话语语用学研究带来了新思考、新挑战。冉教授还介绍了话语研究的主要趋势性特征,分析了公共话语研究的主要取向、社会责任与担当,只有顺应时代变化和发展,才能拓展语用研究的新视域和新思路。
图片 2
/ 学术研讨
2023年4月6日下午,重庆大学外国语学院邀请澳门大学翻译学教授在外国语学院楼501会议室作“同传中译员如何使用眼睛:来自眼动仪的证据”主题报告。外国语学院党委书记欧玲副教授主持会议,外国语学院副院长杨小虎副教授,辜向东教授、康鑫教授、曹洪文教授及一众师生共同聆听本次报告。
李德凤,澳门大学翻译学教授、博士生导师、人文学院副院长,翻译传译认知研究中心主任。重庆市“巴渝学者”、全国语料库翻译研究会副会长、中国英汉语比较研究会认知翻译学专业委员会副会长。同时担任山东大学外国语学院客座教授、翻译学方向兼职博士生导师,上海交通大学外国语学院客座教授、兼职博士生导师,曲阜师范大学兼职教授。New Frontiers in Translation Studies系列丛书总主编。
讲座伊始,李教授用一个问题,即同传译者在口译时是应该看讲者还是看屏幕,或者两者都看作为内容导入,引发师生思考。一般认为同传译者要同时看讲者和屏幕,以利用讲者的肢体语言、讲者的PPT幻灯片、房间里的互动等线索来协助他们的口译。但同传译者自身往往觉得他们应该关注屏幕,因为他们认为PPT幻灯片可以帮助他们记住或理解演讲者所说的内容。李教授利用眼动实验范式,收集资深译者和新手译者在进行同声传译时对讲者和屏幕的眼动数据,实验任务分为两种情况:译者经过事先准备和译者未经过准备。而李教授经过对比研究发现,无论资历深浅,译者在两种情形下均会表现出相似的眼动特征,即未经准备情况下,译者关注讲者多于关注屏幕,而事先有准备情况下,译者关注屏幕多于关注讲者。
李教授将眼动范式与同声传译结合,为翻译研究带来了全新的视角,也给了在场师生诸多启发。而李教授精彩生动、风趣幽默的演讲也引起了现场师生的热烈讨论和积极提问,李教授也对问题进行了一一解答,答疑过程碰撞出激烈的思想火花,展现出我院师生的浓厚科研风采。
图片 2
/ 讲座讲坛